The Vine and the Branches

15 “I am(A) the true vine, and My Father is the vineyard keeper. Every branch in Me that does not produce fruit He removes,(B) and He prunes every branch that produces fruit so that it will produce more fruit. You are already clean(C) because of the word I have spoken to you. Remain in Me, and I in you. Just as a branch is unable to produce fruit by itself unless it remains on the vine, so neither can you unless you remain in Me.(D)

“I am the vine;(E) you are the branches. The one who remains in Me and I in him produces much fruit,(F) because you can do nothing without Me. If anyone does not remain in Me, he is thrown aside(G) like a branch and he withers. They gather them, throw them into the fire,(H) and they are burned.(I) If you remain in Me and My words remain in you, ask whatever you want and it will be done for you.(J) My Father is glorified(K) by this: that you produce much fruit and prove to be[a] My disciples.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 15:8 Or and become

15  I egō am eimi the ho true alēthinos vine ampelos, · ho and kai · ho my egō Father patēr is eimi the ho vine-grower geōrgos. Every pas branch klēma in en me egō that bears pherō no fruit karpos he cuts airō off , but kai every pas branch that does bear pherō · ho fruit karpos he prunes kathairō, so hina that it may bear pherō more polys fruit karpos. By this time ēdē you hymeis are eimi clean katharos because dia of the ho message logos that hos I have spoken laleō to you hymeis. Abide menō in en me egō and I kagō will abide in en you hymeis. Just kathōs as the ho branch klēma is not ou able dynamai to bear pherō fruit karpos by apo itself heautou, unless ean mē it abides menō in en the ho vine ampelos, so houtōs neither oude can you hymeis unless ean mē you abide menō in en me egō. I egō am eimi the ho vine ampelos; you hymeis are the ho branches klēma. The ho one who abides menō in en me egō and kagō I in en him autos bears pherō much polys fruit karpos, for hoti apart chōris from me egō you can dynamai do poieō nothing oudeis. If ean anyone tis does not abide menō in en me egō, he is like hōs a branch klēma that is thrown ballō away exō · ho and kai withers xērainō; · kai men gather synagō them autos and kai throw ballō them into eis the ho fire pyr, and kai they are burned kaiō. If ean you abide menō in en me egō and kai · ho my egō words rhēma abide menō in en you hymeis, ask aiteō whatever hos ean you wish thelō and kai it will be done ginomai for you hymeis. My egō Father patēr is glorified doxazō in en this houtos, · ho that hina you bear pherō much polys fruit karpos and kai become ginomai my emos disciples mathētēs.

Read full chapter