The Vine and the Branches

15 “I am(A) the true vine, and My Father is the vineyard keeper. Every branch in Me that does not produce fruit He removes,(B) and He prunes every branch that produces fruit so that it will produce more fruit. You are already clean(C) because of the word I have spoken to you. Remain in Me, and I in you. Just as a branch is unable to produce fruit by itself unless it remains on the vine, so neither can you unless you remain in Me.(D)

“I am the vine;(E) you are the branches. The one who remains in Me and I in him produces much fruit,(F) because you can do nothing without Me. If anyone does not remain in Me, he is thrown aside(G) like a branch and he withers. They gather them, throw them into the fire,(H) and they are burned.(I) If you remain in Me and My words remain in you, ask whatever you want and it will be done for you.(J) My Father is glorified(K) by this: that you produce much fruit and prove to be[a] My disciples.

Christlike Love

“As the Father has loved Me, I have also loved you. Remain in My love.(L) 10 If you keep My commands you will remain in My love, just as I have kept My Father’s commands and remain in His love.(M)

11 “I have spoken these things to you so that My joy may be in you and your joy may be complete.(N) 12 This is My command: Love one another as I have loved(O) you. 13 No one has greater love than this, that someone would lay down his life(P) for his friends. 14 You are My friends if you do what I command you. 15 I do not call you slaves anymore, because a slave doesn’t know what his master[b](Q) is doing. I have called you friends, because I have made known to you everything I have heard from My Father. 16 You did not choose Me, but I chose you.(R) I appointed you that you should go out and produce fruit and that your fruit should remain, so that whatever you ask(S) the Father in My name,(T) He will give you.(U) 17 This is what I command you: Love one another.

Persecutions Predicted

18 “If the world hates(V) you, understand that it hated Me before it hated you. 19 If you were of the world, the world would love you as its own. However, because you are not of the world, but I have chosen(W) you out of it, the world hates you. 20 Remember the word I spoke to you: ‘A slave is not greater than his master.’(X) If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word,(Y) they will also keep yours. 21 But they will do all these things to you on account of My name,(Z) because they don’t know(AA) the One who sent Me. 22 If I had not come and spoken to them, they would not have sin.[c](AB) Now they have no excuse for their sin. 23 The one who hates Me also hates My Father.(AC) 24 If I had not done the works(AD) among them that no one else has done,(AE) they would not have sin.(AF) Now they have seen and hated both Me and My Father. 25 But this happened so that the statement written in their scripture might be fulfilled:(AG) They hated Me for no reason.(AH)[d]

Coming Testimony and Rejection

26 “When the Counselor(AI) comes, the One I will send to you from the Father(AJ)—the Spirit of truth(AK) who proceeds from the Father—He will testify about Me. 27 You also will testify,(AL) because you have been with Me from the beginning.

Footnotes

  1. John 15:8 Or and become
  2. John 15:15 Or lord
  3. John 15:22 To have sin is an idiom that refers to guilt caused by sin.
  4. John 15:25 Ps 69:4

Der Weinstock und die Reben

15 »Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner. Alle Reben am Weinstock, die keine Trauben tragen, schneidet er ab. Aber die Frucht tragenden Reben beschneidet er sorgfältig, damit sie noch mehr Frucht bringen. Ihr seid schon gute Reben, weil ihr meine Botschaft gehört habt. Bleibt fest mit mir verbunden, und ich werde ebenso mit euch verbunden bleiben! Denn eine Rebe kann nicht aus sich selbst heraus Früchte tragen, sondern nur, wenn sie am Weinstock hängt. Ebenso werdet auch ihr nur Frucht bringen, wenn ihr mit mir verbunden bleibt.

Ich bin der Weinstock, und ihr seid die Reben. Wer mit mir verbunden bleibt, so wie ich mit ihm, der trägt viel Frucht. Denn ohne mich könnt ihr nichts ausrichten. Wer ohne mich lebt, wird wie eine unfruchtbare Rebe abgeschnitten und weggeworfen. Die verdorrten Reben werden gesammelt, ins Feuer geworfen und verbrannt. Wenn ihr aber fest mit mir verbunden bleibt und euch meine Worte zu Herzen nehmt, dürft ihr von Gott erbitten, was ihr wollt; ihr werdet es erhalten. Wenn ihr viel Frucht bringt und euch so als meine Jünger erweist, wird die Herrlichkeit meines Vaters sichtbar.

Wie mich der Vater liebt, so liebe ich euch. Bleibt in meiner Liebe! 10 Wenn ihr nach meinen Geboten lebt, wird meine Liebe euch umschließen. Auch ich richte mich nach den Geboten meines Vaters und lebe in seiner Liebe. 11 Das alles sage ich euch, damit meine Freude euch erfüllt und eure Freude dadurch vollkommen wird. 12 Und so lautet mein Gebot: Liebt einander, wie ich euch geliebt habe.

13 Niemand liebt mehr als einer, der sein Leben für die Freunde hingibt. 14 Und ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch aufgetragen habe. 15 Ich nenne euch nicht mehr Diener; denn einem Diener sagt der Herr nicht, was er vorhat. Ihr aber seid meine Freunde; denn ich habe euch alles anvertraut, was ich vom Vater gehört habe. 16 Nicht ihr habt mich erwählt, sondern ich habe euch erwählt. Ich habe euch dazu bestimmt, dass ihr euch auf den Weg macht und Frucht bringt – Frucht, die bleibt. Dann wird euch der Vater alles geben, worum ihr ihn in meinem Namen bittet. 17 Das ist mein Auftrag an euch: Liebt einander!«

Womit Jünger von Jesus rechnen müssen

18 »Wenn die Menschen euch hassen, dann vergesst nicht, dass man mich schon vor euch gehasst hat. 19 Diese Welt würde euch lieben, wenn ihr zu ihr gehören würdet. Doch ihr gehört nicht mehr dazu. Ich selbst habe euch erwählt und aus der Welt herausgerufen. Darum hasst sie euch. 20 Erinnert euch daran, dass ich gesagt habe: ›Ein Diener steht niemals höher als sein Herr!‹[a] Deshalb werden sie euch verfolgen, wie sie mich verfolgt haben. Und wenn sie auf meine Worte gehört haben, werden sie auch auf eure hören.

21 Das alles wird mit euch geschehen, weil ihr euch zu mir bekennt; denn die Welt kennt Gott nicht, der mich gesandt hat. 22 Wäre ich nicht in diese Welt gekommen und hätte die Menschen gelehrt, wären sie nicht schuldig. Aber jetzt gibt es keine Entschuldigung mehr dafür, dass sie Gott den Rücken kehren. 23 Denn wer mich hasst, der hasst auch meinen Vater. 24 Wenn ich nicht vor ihren Augen Wunder vollbracht hätte, die kein anderer je getan hat, wären sie ohne Schuld. Aber nun haben sie alles miterlebt, und trotzdem hassen sie mich und auch meinen Vater. 25 Dies geschieht, damit in Erfüllung geht, was in ihrem Gesetz steht: ›Sie hassen mich ohne jeden Grund!‹[b]

26 Wenn ich beim Vater bin, will ich euch den Helfer senden, von dem ich gesprochen habe, den Geist der Wahrheit. Er wird vom Vater kommen und bezeugen, wer ich bin. 27 Und auch ihr werdet meine Zeugen sein, denn ihr seid von Anfang an bei mir gewesen.«

Footnotes

  1. 15,20 Vgl. Kapitel 13,16.
  2. 15,25 Psalm 69,5

The True Vine

15 “I am the true vine, and My Father is the vinedresser. (A)Every branch in Me that does not bear fruit He [a]takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear (B)more fruit. (C)You are already clean because of the word which I have spoken to you. (D)Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me.

“I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much (E)fruit; for without Me you can do (F)nothing. If anyone does not abide in Me, (G)he is cast out as a branch and is withered; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned. If you abide in Me, and My words (H)abide in you, (I)you[b] will ask what you desire, and it shall be done for you. (J)By this My Father is glorified, that you bear much fruit; (K)so you will be My disciples.

Love and Joy Perfected

“As the Father (L)loved Me, I also have loved you; abide in My love. 10 (M)If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love.

11 “These things I have spoken to you, that My joy may remain in you, and (N)that your joy may be full. 12 (O)This is My (P)commandment, that you love one another as I have loved you. 13 (Q)Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends. 14 (R)You are My friends if you do whatever I command you. 15 No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, (S)for all things that I heard from My Father I have made known to you. 16 (T)You did not choose Me, but I chose you and (U)appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father (V)in My name He may give you. 17 These things I command you, that you love one another.

The World’s Hatred

18 (W)“If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you. 19 (X)If you were of the world, the world would love its own. Yet (Y)because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. 20 Remember the word that I said to you, (Z)‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. (AA)If they kept My word, they will keep yours also. 21 But (AB)all these things they will do to you for My name’s sake, because they do not know Him who sent Me. 22 (AC)If I had not come and spoken to them, they would have no sin, (AD)but now they have no excuse for their sin. 23 (AE)He who hates Me hates My Father also. 24 If I had not done among them (AF)the works which no one else did, they would have no sin; but now they have (AG)seen and also hated both Me and My Father. 25 But this happened that the word might be fulfilled which is written in their law, (AH)‘They hated Me without a cause.’

The Coming Rejection

26 (AI)“But when the [c]Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, (AJ)He will testify of Me. 27 And (AK)you also will bear witness, because (AL)you have been with Me from the beginning.

Footnotes

  1. John 15:2 Or lifts up
  2. John 15:7 NU omits you will
  3. John 15:26 Comforter, Gr. Parakletos