John 15
English Standard Version
I Am the True Vine
15 “I am the (A)true vine, and my Father is (B)the vinedresser. 2 (C)Every branch in me that does not bear fruit (D)he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, (E)that it may bear more fruit. 3 Already (F)you are clean (G)because of the word that I have spoken to you. 4 (H)Abide (I)in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. 5 I am the vine; (J)you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that (K)bears much fruit, for apart from me you can do nothing. 6 If anyone does not abide in me, (L)he is thrown away like a branch and withers; (M)and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned. 7 If (N)you abide in me, and my words abide in you, (O)ask whatever you wish, and it will be done for you. 8 (P)By this my Father is glorified, that you (Q)bear much fruit and so prove to be my disciples. 9 (R)As the Father has loved me, (S)so have I loved you. Abide in my love. 10 (T)If you keep my commandments, you will abide in my love, just as (U)I have kept (V)my Father's commandments and abide in his love. 11 These things I have spoken to you, (W)that my joy may be in you, and that (X)your joy may be full.
12 (Y)“This is my commandment, that you love one another as I have loved you. 13 (Z)Greater love has no one than this, (AA)that someone lay down his life for his friends. 14 You are (AB)my friends (AC)if you do what I command you. 15 (AD)No longer do I call you servants,[a] for the servant (AE)does not know what his master is doing; but I have called you friends, for (AF)all that I have heard from my Father (AG)I have made known to you. 16 You did not choose me, but (AH)I chose you and appointed you that you should go and (AI)bear fruit and that your fruit should abide, so that (AJ)whatever you ask the Father in my name, he may give it to you. 17 These things I command you, (AK)so that you will love one another.
The Hatred of the World
18 (AL)“If the world hates you, know that it has hated me before it hated you. 19 (AM)If you were of the world, the world would love you as its own; but because (AN)you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. 20 Remember the word that I said to you: (AO)‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, (AP)they will also persecute you. (AQ)If they kept my word, they will also keep yours. 21 But (AR)all these things they will do to you (AS)on account of my name, (AT)because they do not know him who sent me. 22 If I had not come and spoken to them, (AU)they would not have been guilty of sin,[b] but now they have no excuse for their sin. 23 (AV)Whoever hates me hates my Father also. 24 (AW)If I had not done among them the works that no one else did, (AX)they would not be guilty of sin, but now they have (AY)seen and hated both me and my Father. 25 But (AZ)the word that is written in their Law must be fulfilled: (BA)‘They hated me without a cause.’
26 “But (BB)when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, (BC)he will bear witness about me. 27 And (BD)you also will bear witness, (BE)because you have been with me (BF)from the beginning.
Footnotes
- John 15:15 Or bondservants, or slaves (for the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface); likewise for servant later in this verse and in verse 20
- John 15:22 Greek they would not have sin; also verse 24
Ин 15
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Виноградная лоза и ветви
15 – Я – истинная виноградная лоза, а Мой Отец – виноградарь. 2 Он срезает на Мне каждую ветвь, не приносящую плода, а ветви, на которых есть плод, Он очищает, чтобы они ещё больше плодоносили. 3 Вы уже очищены благодаря слову, которое Я вам говорил. 4 Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.
5 Я лоза, а вы ветви. Кто находится во Мне, а Я в нём, приносит много плода. Без Меня вы не можете делать ничего. 6 Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают. 7 Если вы будете во Мне и если Мои слова будут в вас, то всё, о чём бы вы ни попросили, получите. 8 Если вы будете приносить богатый урожай и если вы будете Моими учениками, то Мой Отец будет прославлен.
9 Как Отец полюбил Меня, так Я полюбил вас: живите в Моей любви. 10 Если вы послушны Моим повелениям, то вы будете жить в Моей любви, как и Я послушен повелениям Моего Отца и живу в Его любви. 11 Я говорю вам это, чтобы вы испытали Мою радость и чтобы ваша радость была полной. 12 Вот Моё повеление: любите друг друга, как Я вас полюбил. 13 Никто не может любить больше, чем тот, кто отдаёт жизнь свою за друзей. 14 Если вы делаете то, что Я вам повелеваю, то вы – Мои друзья. 15 Я больше не называю вас рабами, потому что раб не знает, что делает его хозяин, но Я называю вас друзьями, потому что всё, что Я услышал от Моего Отца, Я открыл вам. 16 Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам всё, о чём бы вы ни попросили Его во имя Моё. 17 Я повелеваю вам это, чтобы вы любили друг друга.
Ненависть мира к последователям Исы Масиха
18 – Если мир вас ненавидит, помните, что сначала он возненавидел Меня. 19 Если бы вы принадлежали миру, то мир любил бы вас как своих. Но вы не принадлежите миру, потому что Я избрал вас, отделив от мира, поэтому мир вас и ненавидит. 20 Помните Моё слово: «Раб не больше своего господина». Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему. 21 Но ваши противники будут гнать вас из-за Меня, потому что они не знают Того, Кто послал Меня. 22 Если бы Я не пришёл и не говорил им, то они не были бы виновны в грехе, но сейчас у них нет извинения в том, что они грешат. 23 Кто ненавидит Меня, тот ненавидит и Моего Отца. 24 Если бы Я не делал среди них того, чего ещё никто до Меня не делал, то они не были бы виновны в грехе. Но они видели Мои дела и всё равно возненавидели Меня и Моего Отца. 25 В этом исполняется сказанное в их Писании: «Они возненавидели Меня без всякой причины»[a].
26 Когда придёт Заступник – Дух истины, Которого Я пошлю к вам и Который исходит от Отца, Он будет свидетельствовать обо Мне. 27 Вы тоже должны свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
Footnotes
- 15:25 Заб. 34:19; 68:5; 108:3.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
