Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Thomas said to Jesus, “Lord, we don’t know where you are going. So how can we know the way?”

Jesus answered, “I am ·the way, and the truth, and the life [or the one true way to have life]. ·The only way to the Father is through me [L No one comes to the Father except through me]. If you really knew me, you would know my Father, too. ·But now [or From now on] you do know him, and you have seen him.”

Philip said to him, “Lord, show us the Father. That is all we need.”

Jesus answered, “I have been with you ·a long time now [all this time; for so long]. Do you still not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. So why do you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I say to you don’t come ·from me [on my own authority], but the Father ·lives [remains; abides] in me and does his own work. 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me. Or believe because of ·the miracles I have done [L the works themselves].

Read full chapter

Thomas Thōmas said legō to him autos, “ Lord kyrios, we do not ou know oida where pou you are going hypagō, so how pōs can dynamai we know oida the ho way hodos?” Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho I egō am eimi the ho way hodos, and kai the ho truth alētheia, and kai the ho life zōē. No oudeis one comes erchomai to pros the ho Father patēr except ei mē through dia me egō. If ei you have known ginōskō me egō, you will know ginōskō my egō Father patēr also kai; · ho and kai from apo now arti on you do know ginōskō him autos and kai have seen horaō him autos.”

Philip Philippos said legō to him autos, “ Lord kyrios, show deiknymi us hēmeis the ho Father patēr, and kai that will be enough arkeō for us hēmeis.” Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho Have I been eimi so tosoutos long a time chronos with meta you hymeis, Philip Philippos, and kai you still do not ou know ginōskō me egō? The ho one who has seen horaō me egō has seen horaō the ho Father patēr! How pōs can you sy say legō, ‘ Show deiknymi us hēmeis the ho Father patēr’? 10 Do you not ou believe pisteuō that hoti I egō am in en the ho Father patēr and kai the ho Father patēr is eimi in en me egō? The ho words rhēma that hos I egō say legō to you hymeis I do laleō not ou speak laleō on apo my emautou own authority, but de the ho Father patēr residing menō in en me egō is doing poieō · ho his autos works ergon. 11 Believe pisteuō me egō that hoti I egō am in en the ho Father patēr and kai the ho Father patēr is in en me egō, or else ei · de believe pisteuō me because dia of the ho works ergon themselves autos.

Read full chapter