(A)Thomas said to him, “Lord, (B)we do not know where you are going. How can we know the way?” Jesus said to him, “I am (C)the way, and (D)the truth, and (E)the life. No one comes to the Father except through me. (F)If you had known me, you would have (G)known my Father also.[a] From now on you do know him and (H)have seen him.”

(I)Philip said to him, “Lord, (J)show us the Father, and it is enough for us.” Jesus said to him, “Have I been with you so long, and you still do not know me, Philip? (K)Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that (L)I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you (M)I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works. 11 Believe me that (N)I am in the Father and the Father is in me, or else (O)believe on account of the works themselves.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 14:7 Or If you know me, you will know my Father also, or If you have known me, you will know my Father also

Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How are we able to know the way?” Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. If you had known me, you would have known[a] my Father also. From now on[b] you know him and have seen him.”

Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” Jesus said to him, “Am I with you so long a time and you have not known me, Philip? The one who has seen me has seen the Father! How can you say, ‘Show us the Father?’ 10 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak from myself, but the Father residing in me does his works. 11 Believe me that I am in the Father and the Father is in me; but if not, believe because of the works themselves.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 14:7 Some manuscripts have “If you have known me, you will know”
  2. John 14:7 Some manuscripts have “And from now on”