“Lord,” Thomas(A) said, “we don’t know where you’re going. How can we know the way?”

Jesus told him, “I am(B) the way,(C) the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. If you know me, you will also know[a] my Father.(D) From now on you do know him(E) and have seen him.”

Jesus Reveals the Father

“Lord,” said Philip,(F) “show us the Father, and that’s enough for us.”

Jesus said to him, “Have I been among you all this time and you do not know me, Philip? The one who has seen me has seen the Father.(G) How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me?(H) The words I speak to you I do not speak on my own.(I) The Father who lives in me does his works.(J) 11 Believe me that I am in the Father and the Father is in me. Otherwise, believe[b] because of the works themselves.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:7 Other mss read If you had known me, you would have known
  2. 14:11 Other mss read believe me

Thomas asked, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”

Jesus answered, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. If you have really known me, you will also know the Father. From now on you know him and have seen him.”

Philip said, “Lord, show us the Father; that will be enough for us.”

Jesus replied, “Don’t you know me, Philip, even after I have been with you all this time? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I have spoken to you I don’t speak on my own. The Father who dwells in me does his works. 11 Trust me when I say that I am in the Father and the Father is in me, or at least believe on account of the works themselves.

Read full chapter