Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 “Don’t let yourselves be disturbed. Trust in God and trust in me. In my Father’s house are many places to live. If there weren’t, I would have told you; because I am going there to prepare a place for you. Since I am going and preparing a place for you, I will return to take you with me; so that where I am, you may be also. Furthermore, you know where I’m going; and you know the way there.”

T’oma said to him, “Lord, we don’t know where you’re going; so how can we know the way?” Yeshua said, “I AM the Way — and the Truth and the Life; no one comes to the Father except through me. Because you have known me, you will also know my Father; from now on, you do know him — in fact, you have seen him.”

Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it will be enough for us.” Yeshua replied to him, “Have I been with you so long without your knowing me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father; so how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am united with the Father, and the Father united with me? What I am telling you, I am not saying on my own initiative; the Father living in me is doing his own works. 11 Trust me, that I am united with the Father, and the Father united with me. But if you can’t, then trust because of the works themselves. 12 Yes, indeed! I tell you that whoever trusts in me will also do the works I do! Indeed, he will do greater ones, because I am going to the Father. 13 In fact, whatever you ask for in my name, I will do; so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask me for something in my name, I will do it.

15 “If you love me, you will keep my commands; 16 and I will ask the Father, and he will give you another comforting Counselor like me, the Spirit of Truth, to be with you forever. 17 The world cannot receive him, because it neither sees nor knows him. You know him, because he is staying with you and will be united with you. 18 I will not leave you orphans — I am coming to you. 19 In just a little while, the world will no longer see me; but you will see me. Because I live, you too will live. 20 When that day comes, you will know that I am united with my Father, and you with me, and I with you. 21 Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me, and the one who loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him.”

22 Y’hudah (not the one from K’riot) said to him, “What has happened, Lord, that you are about to reveal yourself to us and not to the world?” 23 Yeshua answered him, “If someone loves me, he will keep my word; and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him. 24 Someone who doesn’t love me doesn’t keep my words — and the word you are hearing is not my own but that of the Father who sent me.

25 “I have told you these things while I am still with you. 26 But the Counselor, the Ruach HaKodesh, whom the Father will send in my name, will teach you everything; that is, he will remind you of everything I have said to you.

27 “What I am leaving with you is shalom — I am giving you my shalom. I don’t give the way the world gives. Don’t let yourselves be upset or frightened. 28 You heard me tell you, ‘I am leaving, and I will come back to you.’ If you loved me, you would have been glad that I am going to the Father; because the Father is greater than I.

29 “Also, I have said it to you now, before it happens; so that when it does happen, you will trust.

30 “I won’t be talking with you much longer, because the ruler of this world is coming. He has no claim on me; 31 rather, this is happening so that the world may know that I love the Father, and that I do as the Father has commanded me.

“Get up! Let’s get going!

Der Herr tröstet seine Jünger. Jesus Christus, der einzige Weg zum Vater

14 Euer Herz erschrecke nicht! Glaubt an Gott und glaubt an mich!

Im Haus meines Vaters sind viele Wohnungen; wenn nicht, so hätte ich es euch gesagt. Ich gehe hin, um euch eine Stätte zu bereiten.

Und wenn ich hingehe und euch eine Stätte bereite, so komme ich wieder und werde euch zu mir nehmen, damit auch ihr seid, wo ich bin.

Wohin ich aber gehe, wisst ihr, und ihr kennt den Weg.

Thomas spricht zu ihm: Herr, wir wissen nicht, wohin du gehst, und wie können wir den Weg kennen?

Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater als nur durch mich!

Wenn ihr mich erkannt hättet, so hättet ihr auch meinen Vater erkannt; und von nun an erkennt ihr ihn und habt ihn gesehen.

Philippus spricht zu ihm: Herr, zeige uns den Vater, so genügt es uns!

Jesus spricht zu ihm: So lange Zeit bin ich bei euch, und du hast mich noch nicht erkannt, Philippus? Wer mich gesehen hat, der hat den Vater gesehen. Wie kannst du da sagen: Zeige uns den Vater?

10 Glaubst du nicht, dass ich im Vater bin und der Vater in mir ist? Die Worte, die ich zu euch rede, rede ich nicht aus mir selbst; und der Vater, der in mir wohnt, der tut die Werke.

11 Glaubt mir, dass ich im Vater bin und der Vater in mir ist; wenn nicht, so glaubt mir doch um der Werke willen!

12 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer an mich glaubt, der wird die Werke auch tun, die ich tue, und wird größere als diese tun, weil ich zu meinem Vater gehe.

13 Und alles, was ihr bitten werdet in meinem Namen, das will ich tun, damit der Vater verherrlicht wird in dem Sohn.

14 Wenn ihr etwas bitten werdet in meinem Namen, so werde ich es tun.

Die Verheißung des Heiligen Geistes. Gehorsam und Liebe

15 Liebt ihr mich, so haltet meine Gebote!

16 Und ich will den Vater bitten, und er wird euch einen anderen Beistand[a] geben, dass er bei euch bleibt in Ewigkeit,

17 den Geist der Wahrheit, den die Welt nicht empfangen kann, denn sie beachtet ihn nicht und erkennt ihn nicht; ihr aber erkennt ihn, denn er bleibt bei euch und wird in euch sein.

18 Ich lasse euch nicht als Waisen zurück; ich komme zu euch.

19 Noch eine kleine Weile, und die Welt sieht mich nicht mehr; ihr aber seht mich; weil ich lebe, sollt auch ihr leben!

20 An jenem Tag werdet ihr erkennen, dass ich in meinem Vater bin und ihr in mir und ich in euch.

21 Wer meine Gebote festhält und sie befolgt, der ist es, der mich liebt; wer aber mich liebt, der wird von meinem Vater geliebt werden, und ich werde ihn lieben und mich ihm offenbaren.

22 Da spricht Judas — nicht der Ischariot — zu ihm: Herr, wie kommt es, dass du dich uns offenbaren willst und nicht der Welt?

23 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wenn jemand mich liebt, so wird er mein Wort befolgen, und mein Vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und Wohnung bei ihm machen.

24 Wer mich nicht liebt, der befolgt meine Worte nicht; und das Wort, das ihr hört, ist nicht mein, sondern des Vaters, der mich gesandt hat.

25 Dies habe ich zu euch gesprochen, während ich noch bei euch bin;

26 der Beistand aber, der Heilige Geist, den der Vater senden wird in meinem Namen, der wird euch alles lehren und euch an alles erinnern, was ich euch gesagt habe.

Der Friede Jesu Christi

27 Frieden hinterlasse ich euch; meinen Frieden gebe ich euch. Nicht wie die Welt gibt, gebe ich euch; euer Herz erschrecke nicht und verzage nicht!

28 Ihr habt gehört, dass ich euch sagte: Ich gehe hin, und ich komme zu euch! Wenn ihr mich lieb hättet, so würdet ihr euch freuen, dass ich gesagt habe: Ich gehe zum Vater; denn mein Vater ist größer als ich.

29 Und nun habe ich es euch gesagt, ehe es geschieht, damit ihr glaubt, wenn es geschieht.

30 Ich werde nicht mehr viel mit euch reden; denn es kommt der Fürst dieser Welt, und in mir hat er nichts[b].

31 Damit aber die Welt erkennt, dass ich den Vater liebe und so handle, wie es mir der Vater geboten hat: Steht auf und lasst uns von hier fortgehen!

Notas al pie

  1. (14,16) Andere Übersetzung: Tröster / Fürsprecher (gr. parakletos = »der Herbeigerufene«).
  2. (14,30) d.h. in mir hat er keine Handhabe, gegen mich hat er keinen Anklagegrund, keine Möglichkeit des Zugriffs.