Add parallel Print Page Options

I Am the Way, the Truth, and the Life

14 (A)Do not let your heart be troubled; [a]believe in God, believe also in Me. In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for (B)I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, (C)I will come again and receive you to Myself, that (D)where I am, there you may be also. And you know the way where I am going.” (E)Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going. How do we know the way?” Jesus *said to him, “I am (F)the way, and (G)the truth, and (H)the life. No one comes to the Father but through Me.

Oneness with the Father

(I)If you have come to know Me, you will know My Father also; from now on you (J)know Him, and have (K)seen Him.”

(L)Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” Jesus *said to him, “Have I been with you all so long and have you not come to know Me, Philip? (M)He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that (N)I am in the Father, and the Father is in Me? (O)The words that I say to you I do not speak from Myself, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that (P)I am in the Father and the Father is in Me; otherwise (Q)believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and (R)greater works than these he will do because (S)I go to the Father. 13 (T)Whatever you ask in My name, this will I do, so that (U)the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything (V)in My name, I will do it.

15 (W)If you love Me, you will keep My commandments.

Jesus Promises the Holy Spirit

16 And I will ask the Father, and He will give you another [b](X)Advocate, that He may be with you forever; 17 (Y)the Spirit of truth, (Z)whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him. You know Him because He abides with you and will be in you.

18 “I will not leave you as orphans; (AA)I will come to you. 19 [c](AB)After a little while (AC)the world will no longer see Me, but you will see Me; (AD)because I live, you will live also. 20 (AE)On that day you will know that (AF)I am in My Father, and you in Me, and I in you. 21 (AG)He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and (AH)he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will (AI)disclose Myself to him.” 22 (AJ)Judas (not Iscariot) *said to Him, “Lord, what then has happened (AK)that You are going to disclose Yourself to us and not to the world?” 23 Jesus answered and said to him, (AL)If anyone loves Me, he will (AM)keep My word; and (AN)My Father will love him, and We (AO)will come to him and make Our dwelling with him. 24 He who does not love Me (AP)does not keep My words; and (AQ)the word which you hear is not Mine, but the Father’s who sent Me.

25 “These things I have spoken to you while abiding with you. 26 But the (AR)Advocate, the Holy Spirit, (AS)whom the Father will send in My name, (AT)He will teach you all things, and (AU)bring to your remembrance all that I said to you. 27 (AV)Peace I leave with you; My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. (AW)Do not let your heart be troubled, nor let it be fearful. 28 (AX)You heard that I said to you, ‘I go away, and (AY)I will come to you.’ If you loved Me, you would have rejoiced because (AZ)I go to the Father, for (BA)the Father is greater than I. 29 And now (BB)I have told you before it happens, so that when it happens, you may believe. 30 I will not speak much more with you, for (BC)the ruler of the world is coming, and he has nothing in Me; 31 but so that the world may know that I love the Father, [d]I do exactly as (BD)the Father commanded Me. Get up, (BE)let us go from here.

Footnotes

  1. John 14:1 Or you believe in God
  2. John 14:16 Gr parakletos, one called alongside as a helper
  3. John 14:19 Lit Yet a little and the world
  4. John 14:31 Lit and as the Father...so I do

Jesus is the way to the Father

14 Jesus said to his disciples, ‘Do not be sad or afraid. Believe in God, and also believe in me. There are many rooms in my Father's house. I will go now so that I can prepare a place for you there. If it was not true, I would not have told you this. After I have prepared a place for you, I will return. Then I will take you so that you will be with me. You will be where I am. You know the way to the place where I will go.’

Thomas said to him, ‘Lord, we do not know where you will go. So how can we know the way to get there?’ Jesus answered, ‘I am the way. I am the truth. I am the life. Nobody comes to the Father except by me. If you really know me, you will also know my Father. From now on, you do know him and you have seen him.’

Philip said, ‘Lord, show the Father to us. That is all that we need.’ Jesus answered, ‘I have been with all of you for a long time. But still you do not seem to know me, Philip! Anyone who has seen me has seen the Father. So why do you say, “Show the Father to us”? 10 I am in the Father and the Father is in me. You should believe that. The words that I say to you do not come from me myself. But the Father lives in me, and he is doing his work. 11 I am in the Father and the Father is in me. Believe me when I say that. You have seen the things that I have done. So, if you do not believe my words, believe because of my work. 12 I tell you this: Whoever believes in me will do the same things that I have been doing. Yes, he will do even greater things than these, because I will go to my Father. 13 Ask me to help you. If you ask anything in my name, I will do it for you. In that way, the Son will show everyone how great the Father is. 14 Yes, you should ask me for anything in my name.[a] I will do it for you.’

Jesus promises to send God's Spirit

15 Jesus then said, ‘If you love me, do what I have told you to do. 16 I will ask the Father to help you with this. He will send another Helper to be with you. That Helper will stay with you for ever. 17 He is God's Spirit and he shows you what is true. The people who belong to this world cannot receive him. That is because they cannot see him. They cannot know who he is. But you know him because he stays with you. And he will be in you. 18 I will not let you remain alone, like children without parents. I will come to you.

19 Soon, the people who belong to this world will not see me any more. But you will see me. Because I continue to live, you also will live. 20 On that day, you will know that I am in my Father. You will know that you are in me and I am in you. 21 Those people who obey my commands are the ones who really love me. They accept my words and they do what I say. My Father will love everyone who loves me. I also will love them and I will show myself to them.’

22 Then Judas (not Judas Iscariot) said, ‘Lord, why will you show yourself only to us? Why will you not show yourself also to the people who belong to this world?’

23 Jesus replied, ‘Everyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them. And my Father and I will come to them and we will make our home with them. 24 Anyone who does not love me will not obey my message. These words that you hear are not my own. No, they come from the Father, who sent me. 25 I have said these things to you while I am still with you. 26 But the Father will send the Holy Spirit to be with you. He will be your Helper. He will come in my name, and he will teach you all things.[b] He will help you to remember everything that I have told you.

27 I will go away but I will give you a gift of peace. It is mine to give and yours to keep. It is not like a gift that this world gives. Do not let yourselves be sad. Do not be afraid. 28 You heard me say to you, “I will go away, but I will return to you.” If you loved me, you would be happy because of that. You would be happy because I will go to the Father. And he is greater than I am. 29 I have told you this now, before it happens. So then, when it does happen, you will believe. 30 I will not talk with you much more, because the ruler of this world will come soon. He has no power over me. 31 But the people who belong to this world must learn about me. They must know that I love the Father. I do everything that he tells me to do. I must show that to them. Now get up, we must go from here.’

Footnotes

  1. 14:14 Jesus says that his disciples should ask for things ‘in his name’. This means ‘because they are his’. So they will ask only for things that God is happy to give to them.
  2. 14:26 ‘In my name’ here means that the Holy Spirit is like Jesus himself. He teaches us the things that Jesus wants us to learn.

耶穌是道路真理生命

14 “你們心裡不要難過,你們應當信 神,也應當信我。 在我父的家裡,有許多住的地方;如果沒有,我怎麼會告訴你們我去是要為你們預備地方呢?(下半節或譯:“如果沒有,我早就對你們說了,因為我去是為你們預備地方。”) 我若去為你們預備地方,就必再來接你們到我那裡去,好使我在哪裡,你們也在哪裡。 我去的地方,你們知道那條路。” 多馬說:“主啊,我們不知道你去的地方,怎能知道那條路呢?” 耶穌對他說:“我就是道路、真理、生命,如果不是藉著我,沒有人能到父那裡去。 如果你們認識我,就必認識我的父;從今以後,你們認識他,並且看見了他。” 腓力說:“主啊,請把父顯示給我們,我們就滿足了。” 耶穌說:“腓力,我跟你們在一起這麼久了,你還不認識我嗎?那看見了我的就是看見了父,你怎麼還說‘把父顯示給我們’呢? 10 你不信我是在父裡面,父是在我裡面嗎?我對你們說的話,不是憑著自己說的,而是住在我裡面的父作他自己的事。 11 你們應當信我是在父裡面,父是在我裡面;不然,也要因我所作的而相信。 12 我實實在在告訴你們,我所作的事,信我的人也要作,並且要作比這些更大的,因為我往父那裡去。 13 你們奉我的名無論求甚麼,我必定成全,使父在子的身上得著榮耀。 14 你們若奉我的名向我求甚麼,我必定成全。

耶穌求父賜下保惠師

15 “如果你們愛我,就要遵守我的命令。 16 我要請求父,他就會賜給你們另一位保惠師,使他跟你們永遠在一起。 17 這保惠師就是真理的靈,世人不能接受他,因為看不見他,也不認識他。你們卻認識他,因為他跟你們住在一起,也要在你們裡面。 18 我不會撇下你們為孤兒,我要回到你們這裡來。 19 不久以後,世人不再看見我,你們卻要看見我,因為我活著,你們也要活著。 20 到那日,你們就知道我是在我父裡面,你們是在我裡面,我也在你們裡面。 21 那領受我的命令,並且遵守的,就是愛我的;愛我的,我父必定愛他,我也要愛他,並且要親自向他顯現。” 22 猶大(不是加略人猶大)對耶穌說:“主啊,你為甚麼要親自向我們顯現,不向世人顯現呢?” 23 耶穌回答:“人若愛我,就要遵守我的話,我父必定愛他,並且我們要到他那裡去,跟他住在一起。 24 不愛我的,就不會遵守我的話。你們所聽見的道,不是我的,而是那差我來的父的道。

25 “我還跟你們在一起的時候,就對你們講了這些事。 26 但保惠師,就是父因我的名要差來的聖靈,他要把一切事教導你們,也要使你們想起我對你們所說過的一切話。 27 我留下平安給你們,我把自己的平安賜給你們;我給你們的,不像世界所給的。你們心裡不要難過,也不要恐懼。 28 你們聽見我對你們說過:‘我去,但還要回到你們這裡來。’你們若愛我,就要喜樂,因為我到父那裡去,又因為父是比我大的。 29 現在事情還沒有發生,我就已經告訴你們,使你們在事情發生的時候可以相信。 30 我不會再跟你們講很多的事,因為這世界的統治者將到;他在我身上毫無作用, 31 但這些事是要使世人知道我愛父,並且知道父怎樣吩咐了我,我就怎樣作。起來,我們走吧!”