約 翰 福 音 14:6
Chinese Union Version (Traditional)
6 耶 穌 說 我 就 是 道 路 、 真 理 、 生 命 ; 若 不 藉 著 我 , 沒 有 人 能 到 父 那 裡 去 。
Read full chapter
约翰福音 14:6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。
Read full chapter
John 14:6
King James Version
6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Read full chapter
約 翰 福 音 14:6
Chinese Union Version (Traditional)
6 耶 穌 說 我 就 是 道 路 、 真 理 、 生 命 ; 若 不 藉 著 我 , 沒 有 人 能 到 父 那 裡 去 。
Read full chapter
约翰福音 14:6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。
Read full chapter
John 14:6
King James Version
6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Read full chapterChinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.