ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:29-31
SBL Greek New Testament
29 καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν πρὶν γενέσθαι, ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε. 30 οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ’ ὑμῶν, ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων· καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν, 31 ἀλλ’ ἵνα γνῷ ὁ κόσμος ὅτι ἀγαπῶ τὸν πατέρα, καὶ καθὼς [a]ἐνετείλατο μοι ὁ πατὴρ οὕτως ποιῶ. Ἐγείρεσθε, ἄγωμεν ἐντεῦθεν.
Read full chapterFootnotes
- ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:31 ἐνετείλατο NIV RP ] ἐντολὴν ἔδωκέν WH Treg
John 14:29-31
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
29 And now I have told you this before it occurs, so that when it does occur, you may believe. 30 I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no power over me; 31 but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us be on our way.
Read full chapter
John 14:29-31
Good News Translation
29 I have told you this now before it all happens, so that when it does happen, you will believe. 30 I cannot talk with you much longer, because the ruler of this world is coming. He has no power over me, 31 but the world must know that I love the Father; that is why I do everything as he commands me.
“Come, let us go from this place.
Read full chapter
John 14:29-31
J.B. Phillips New Testament
27-31 “I leave behind with you—peace; I give you my own peace and my gift is nothing like the peace of this world. You must not be distressed and you must not be daunted. You have heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you really loved me, you would be glad because I am going to my Father, for my Father is greater than I. And I have told you of it now, before it happens, so that when it does happen, your faith in me will not be shaken. I shall not be able to talk much longer to you for the spirit that rules this world is coming very close. He has no hold over me, but I go on my way to show the world that I love the Father and do what he sent me to do ... Get up now! Let us leave this place.
Read full chapter
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:33
SBL Greek New Testament
33 ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἐν ἐμοὶ εἰρήνην ἔχητε· ἐν τῷ κόσμῳ θλῖψιν ἔχετε, ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.
Read full chapter
John 16:33
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
33 I have said this to you, so that in me you may have peace. In the world you face persecution. But take courage; I have conquered the world!’
Read full chapter
John 16:33
Good News Translation
33 I have told you this so that you will have peace by being united to me. The world will make you suffer. But be brave! I have defeated the world!”
Read full chapter
John 16:33
J.B. Phillips New Testament
31-33 “So you believe in me now?” replied Jesus. “The time is coming, indeed, it has already come, when you will be scattered, every one of you going home and leaving me alone. Yet I am not really alone for the Father is with me. I have told you all this so that you may find your peace in me. You will find trouble in the world—but, never lose heart, I have conquered the world!”
Read full chapter
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:26
SBL Greek New Testament
26 ἐμβλέψας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Παρὰ ἀνθρώποις τοῦτο ἀδύνατόν ἐστιν, παρὰ δὲ θεῷ πάντα δυνατά.
Read full chapter
Matthew 19:26
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
26 But Jesus looked at them and said, ‘For mortals it is impossible, but for God all things are possible.’
Read full chapter
Matthew 19:26
Good News Translation
26 Jesus looked straight at them and answered, “This is impossible for human beings, but for God everything is possible.”
Read full chapter
Matthew 19:26
J.B. Phillips New Testament
26 Jesus looked steadily at them and replied, “Humanly speaking it is impossible; but with God anything is possible!”
Read full chapterScripture quotations marked SBLGNT are from the The Greek New Testament: SBL Edition. Copyright © 2010 by Society of Biblical Literature and Logos Bible Software
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.