18 “I am not speaking about all of you. I know whom I have chosen, but in order that the scripture would be fulfilled, ‘The one who eats my bread has lifted up his heel against me.’[a] 19 From now on I am telling you before it happens, in order that when it happens you may believe that I am he.[b] 20 Truly, truly I say to you, the one who receives anyone I send receives me, and the one who receives me receives the one who sent me.”

Jesus Predicts Judas’ Betrayal

21 When he[c] had said these things, Jesus was troubled in spirit and testified and said, “Truly, truly I say to you that one of you will betray me.” 22 The disciples began looking[d] at one another, uncertain about whom he was speaking. 23 One of his disciples—the one whom Jesus loved—was reclining close beside[e] Jesus. 24 So Simon Peter gestured for this one to inquire who it was about whom he was speaking. 25 He leaned back[f] accordingly against Jesus’ chest and[g] said to him, “Lord, who is it?” 26 Jesus replied, “It is he to whom I dip the piece of bread and give it[h] to him.” Then after[i] dipping the piece of bread, he gave it[j][k] to Judas son of Simon Iscariot. 27 And after the piece of bread, then Satan entered into him. Then Jesus said to him, “What you are doing, do quickly!” 28 (Now no one of those reclining at table knew for what reason he said this to him. 29 For some were thinking because Judas had the money box, Jesus was telling him, “Purchase what we need[l] for the feast,” or that he should give something to the poor.) 30 So after he[m] had taken the piece of bread, he went out immediately. And it was night.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 13:18 A quotation from Ps 41:9
  2. John 13:19 *Here the predicate nominative (“he”) is understood, but must be supplied in the translation
  3. John 13:21 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
  4. John 13:22 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began looking”)
  5. John 13:23 Literally “in the bosom of” (a position dictated by ancient banqueting practice)
  6. John 13:25 Some manuscripts have “Then he leaned back”
  7. John 13:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“leaned back”) has been translated as a finite verb
  8. John 13:26 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. John 13:26 Here “after” is supplied as a component of the participle (“dipping”) which is understood as temporal
  10. John 13:26 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. John 13:26 Some manuscripts have “after dipping the piece of bread, he took it and gave it
  12. John 13:29 Literally “of which we have need”
  13. John 13:30 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had taken”) which is understood as temporal