Jesus Washes His Disciples’ Feet

13 Before the Passover Festival, Jesus knew that His hour had come to depart from this world to the Father.(A) Having loved His own who were in the world,(B) He loved them to the end.[a]

Now by the time of supper, the Devil(C) had already put it into the heart of Judas,(D) Simon Iscariot’s son, to betray(E) Him. Jesus knew that the Father had given everything into His hands,(F) that He had come from God,(G) and that He was going back to God.(H) So He got up from supper, laid aside His robe,(I) took a towel, and tied it around Himself.(J) Next, He poured water into a basin and began to wash His disciples’ feet and to dry them with the towel tied around Him.

He came to Simon Peter,(K) who asked Him, “Lord, are You going to wash my feet?”

Jesus answered him, “What I’m doing you don’t understand now, but afterward you will know.”(L)

“You will never wash my feet—ever!” Peter said.

Jesus replied, “If I don’t wash you, you have no part with Me.”

Simon Peter said to Him, “Lord, not only my feet, but also my hands and my head.”

10 “One who has bathed,” Jesus told him, “doesn’t need to wash anything except his feet, but he is completely clean. You are clean, but not all of you.” 11 For He knew who would betray Him. This is why He said, “You are not all clean.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 13:1 = completely or always

Jesus Washes His Disciples’ Feet

13 Now before the feast of Passover, Jesus, knowing that his hour had come that he would depart from this world to the Father, and[a] having loved his[b] own in the world, loved them to the end. And as[c] a dinner was taking place, when[d] the devil had already put into the heart of Judas son of Simon Iscariot that he should betray him, because he[e] knew that the Father had given him all things into his[f] hands, and that he had come forth from God and was going away to God, he got up from the dinner and took off his[g] outer clothing, and taking a towel, tied it[h] around himself. Then he poured water into the washbasin and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them[i] dry with the towel which he had tied around himself.[j]

Then he came to Simon Peter. He said to him, “Lord, are you going to wash my feet?” Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not understand now, but you will understand after these things.” Peter said to him, “You will never wash my feet forever!”[k] Jesus replied to him, “Unless I wash you, you do not have a share with me.” Simon Peter said to him, “Lord, not my feet only, but also my[l] hands and my[m] head!” 10 Jesus said to him, “The one who has bathed only needs[n] to wash his[o] feet, but is completely clean. And you are clean, but not all of you.” 11 (For he knew the one who would betray him; because of this he said, “Not all of you are clean.”)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 13:1 Here “and” is supplied in keeping with English style
  2. John 13:1 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. John 13:2 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was taking place”)
  4. John 13:2 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“put”)
  5. John 13:3 Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal
  6. John 13:3 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  7. John 13:4 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  8. John 13:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. John 13:5 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. John 13:5 Literally “with which he was girded”
  11. John 13:8 Literally “for the age”
  12. John 13:9 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  13. John 13:9 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  14. John 13:10 Literally “does not have need except”
  15. John 13:10 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun