Add parallel Print Page Options

37 Although he had performed so many signs in their presence, they did not believe in him. 38 This was to fulfill the word spoken by the prophet Isaiah:

“Lord, who has believed our message,
    and to whom has the arm of the Lord been revealed?”(A)

39 And so they could not believe, because Isaiah also said,

40 “He has blinded their eyes
    and hardened their heart,
so that they might not look with their eyes
    and understand with their heart and turn—
    and I would heal them.”(B)

41 Isaiah said this because[a] he saw his glory and spoke about him.(C) 42 Nevertheless many, even of the authorities, believed in him. But because of the Pharisees they did not confess it, for fear that they would be put out of the synagogue,(D) 43 for they loved human glory more than the glory that comes from God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12.41 Other ancient witnesses read when

The Outcome of Jesus’ Public Ministry Foretold

37 Although Jesus[a] had performed[b] so many miraculous signs before them, they still refused to believe in him, 38 so that the word[c] of the prophet Isaiah would be fulfilled. He said,[d]Lord, who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord[e] been revealed?[f] 39 For this reason they could not believe,[g] because again Isaiah said,

40 He has blinded their eyes
and hardened their heart,[h]
so that they would not see with their eyes
and understand with their heart,[i]
and turn to me,[j] and I would heal them.”[k]

41 Isaiah said these things because he saw Christ’s[l] glory, and spoke about him.

42 Nevertheless, even among the rulers[m] many believed in him, but because of the Pharisees[n] they would not confess Jesus to be the Christ,[o] so that they would not be put out of[p] the synagogue.[q] 43 For they loved praise[r] from men more than praise[s] from God.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 12:37 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  2. John 12:37 tn Or “done.”
  3. John 12:38 tn Or “message.”
  4. John 12:38 tn Grk “who said.”
  5. John 12:38 tn “The arm of the Lord” is an idiom for “God’s great power” (as exemplified through Jesus’ miraculous signs). This response of unbelief is interpreted by the author as a fulfillment of the prophetic words of Isaiah (Isa 53:1). The phrase ὁ βραχίων κυρίου (ho brachiōn kuriou) is a figurative reference to God’s activity and power which has been revealed in the sign-miracles which Jesus has performed (compare the previous verse).
  6. John 12:38 sn A quotation from Isa 53:1.
  7. John 12:39 sn The author explicitly states here that Jesus’ Jewish opponents could not believe, and quotes Isa 6:10 to show that God had in fact blinded their eyes and hardened their heart. This OT passage was used elsewhere in the NT to explain Jewish unbelief: Paul’s final words in Acts (28:26-27) are a quotation of this same passage, which he uses to explain why the Jewish people have not accepted the gospel he has preached. A similar passage (Isa 29:10) is quoted in a similar context in Rom 11:8.
  8. John 12:40 tn Or “closed their mind.”
  9. John 12:40 tn Or “their mind.”
  10. John 12:40 tn One could also translate στραφῶσιν (straphōsin) as “repent” or “change their ways,” but both of these terms would be subject to misinterpretation by the modern English reader. The idea is one of turning back to God, however. The words “to me” are not in the Greek text, but are implied.
  11. John 12:40 sn A quotation from Isa 6:10.
  12. John 12:41 tn Grk “his”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity. The referent supplied here is “Christ” rather than “Jesus” because it involves what Isaiah saw. It is clear that the author presents Isaiah as having seen the preincarnate glory of Christ, which was the very revelation of the Father (see John 1:18; John 14:9).sn Because he saw Christs glory. The glory which Isaiah saw in Isa 6:3 was the glory of Yahweh (typically rendered as “Lord” in the OT). Here John speaks of the prophet seeing the glory of Christ since in the next clause and spoke about him, “him” can hardly refer to Yahweh, but must refer to Christ. On the basis of statements like 1:14 in the prologue, the author probably put no great distinction between the two. Since the author presents Jesus as fully God (cf. John 1:1), it presents no problem to him to take words originally spoken by Isaiah of Yahweh himself and apply them to Jesus.
  13. John 12:42 sn The term rulers here denotes members of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. Note the same word (“ruler”) is used to describe Nicodemus in 3:1.
  14. John 12:42 sn See the note on Pharisees in 1:24.
  15. John 12:42 tn The words “Jesus to be the Christ” are not in the Greek text, but are implied (see 9:22). As is often the case in Greek, the direct object is omitted for the verb ὡμολόγουν (hōmologoun). Some translators supply an ambiguous “it,” or derive the implied direct object from the previous clause “believed in him” so that the rulers would not confess “their faith” or “their belief.” However, when one compares John 9:22, which has many verbal parallels to this verse, it seems clear that the content of the confession would have been “Jesus is the Christ (i.e., Messiah).”sn See the note on Christ in 1:20.
  16. John 12:42 tn Or “be expelled from.”
  17. John 12:42 sn Cf. John 9:22. See the note on synagogue in 6:59.
  18. John 12:43 tn Grk “the glory.”
  19. John 12:43 tn Grk “the glory.”