Print Page Options

42 Even so, many leaders believed in him, but they wouldn’t acknowledge their faith because they feared that the Pharisees would expel them from the synagogue. 43 They believed, but they loved human praise more than God’s glory.

Summary of Jesus’ teaching

44 Jesus shouted, “Whoever believes in me doesn’t believe in me but in the one who sent me.

Read full chapter

42 Even then, many of the leaders put their faith in Jesus, but they did not tell anyone about it. The Pharisees had already given orders for the people not to have anything to do with anyone who had faith in Jesus. 43 And besides, the leaders liked praise from others more than they liked praise from God.

Jesus Came To Save the World

44 In a loud voice Jesus said:

Everyone who has faith in me also has faith in the one who sent me.

Read full chapter

42 雖然這樣,仍有很多猶太的官員信了耶穌,只是在法利賽人面前不敢公開承認,因為害怕會被趕出會堂。 43 因為他們愛從世人而來的榮耀,勝過愛從上帝而來的榮耀。

耶穌的道要審判人

44 耶穌高聲說:「信我的,其實不只是信我,而是信差我來的那位。

Read full chapter

42 Yet at the same time many even among the leaders believed in him.(A) But because of the Pharisees(B) they would not openly acknowledge their faith for fear they would be put out of the synagogue;(C) 43 for they loved human praise(D) more than praise from God.(E)

44 Then Jesus cried out, “Whoever believes in me does not believe in me only, but in the one who sent me.(F)

Read full chapter

42 Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:

43 For they loved the praise of men more than the praise of God.

44 Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.

Read full chapter