Jesus the Resurrection and the Life

17 So when he[a] arrived, Jesus found he had already been four days in the tomb. 18 (Now Bethany was near Jerusalem, about fifteen stadia.[b] 19 So many of the Jews came to Martha and Mary in order to console them concerning their[c] brother.) 20 Now Martha, when she heard that Jesus was coming, went to meet him, but Mary was sitting in the house. 21 So Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here, my brother would not have died. 22 Even[d] now I know that whatever you ask God, God will grant you.” 23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.” 24 Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.” 25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live, 26 and everyone who lives and believes in me will never die forever.[e] Do you believe this?” 27 She said to him, “Yes, Lord, I have believed that you are the Christ, the Son of God, who comes into the world.”

Jesus Weeps

28 And when she[f] had said this, she went and called her sister Mary privately, saying, “The Teacher is here and is calling for you.” 29 So that one, when she heard it,[g] got up quickly and went to him. 30 (Now Jesus has not yet come into the village, but was still in the place where Martha went to meet him.) 31 So the Jews who were with her in the house and were consoling her, when they[h] saw Mary—that she stood up quickly and went out—followed her, because they[i] thought that she was going to the tomb in order to weep there.

32 Then Mary, when she came where Jesus was and[j] saw him, fell at his feet, saying to him, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.” 33 Then Jesus, when he saw her weeping and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit and was troubled within himself. 34 And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.” 35 Jesus wept. 36 So the Jews were saying, “See how he loved him!” 37 But some of them said, “Was not this man who opened the eyes of the blind able to do something[k] so that this man also would not have died?”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:17 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  2. John 11:18 A “stade” or “stadium” (plur. “stadia”) is about 607 ft (187 m), so this was just under two miles (3 km)
  3. John 11:19 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. John 11:22 Some manuscripts have “But even”
  5. John 11:26 Literally “for the age”
  6. John 11:28 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
  7. John 11:29 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. John 11:31 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  9. John 11:31 Here “because” is supplied as a component of the participle (“thought”) which is understood as causal
  10. John 11:32 Here “and” is supplied because the participle (“saw”) has been translated as a finite verb in keeping with English style
  11. John 11:37 Here the direct object is supplied from context in the English translation