Add parallel Print Page Options

Muerte de Lázaro

11 Estaba enfermo cierto hombre llamado Lázaro, de Betania(A), la aldea de María y de su hermana Marta(B). María, cuyo hermano Lázaro estaba enfermo, fue la que ungió al Señor(C) con perfume y le secó los pies con sus cabellos(D). Las hermanas entonces mandaron a decir a Jesús: «Señor(E), el que Tú amas(F) está enfermo». Cuando Jesús lo oyó, dijo: «Esta enfermedad no es para muerte, sino para la gloria de Dios(G), para que el Hijo de Dios sea glorificado por medio de ella». Y Jesús amaba a Marta, a su hermana y a Lázaro(H).

Cuando oyó, pues, que Lázaro estaba enfermo, entonces se quedó dos días más en el lugar donde estaba. Luego, después de esto, dijo* a Sus discípulos: «Vamos de nuevo a Judea(I)». Los discípulos le dijeron*: «Rabí[a](J), hace poco que[b] los judíos te querían apedrear(K), ¿y vas allá otra vez?». Jesús respondió: «¿No hay doce horas en el día? Si alguien anda de día no tropieza, porque ve la luz de este mundo(L). 10 Pero si alguien anda de noche, tropieza, porque la luz no está en él».

11 Dijo esto, y después añadió[c]: «Nuestro amigo Lázaro(M) se ha dormido(N); pero voy a despertarlo». 12 Los discípulos entonces le dijeron: «Señor, si se ha dormido, se recuperará[d]». 13 Jesús había hablado de la muerte de Lázaro[e], pero ellos creyeron que hablaba literalmente del sueño[f](O). 14 Entonces Jesús, por eso, les dijo claramente: «Lázaro ha muerto; 15 y por causa de ustedes me alegro de no haber estado allí, para que crean; pero vamos a donde está él». 16 Tomás(P), llamado el Dídimo[g](Q), dijo entonces a sus condiscípulos: «Vamos nosotros también para morir con Él».

17 Llegó, pues, Jesús y halló que ya hacía cuatro días(R) que Lázaro estaba en el sepulcro. 18 Betania(S) estaba cerca de Jerusalén, como a tres kilómetros; 19 y muchos de los judíos(T) habían venido a la casa de Marta y María(U), para consolarlas(V) por la muerte de su hermano. 20 Entonces Marta, cuando oyó que Jesús venía, lo fue a recibir, pero María(W) se quedó sentada en casa.

21 Y[h] Marta dijo a Jesús: «Señor(X), si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto(Y). 22 Aun ahora, yo sé que todo lo que pidas a Dios, Dios te lo concederá(Z)». 23 «Tu hermano resucitará», le dijo* Jesús.

24 Marta le contestó*: «Yo sé que resucitará en la resurrección(AA), en el día final». 25 Jesús le contestó: «Yo soy la resurrección y la vida(AB); el que cree en Mí, aunque muera, vivirá, 26 y todo el que vive y cree en Mí, no morirá jamás(AC). ¿Crees esto?». 27 Ella le dijo*: «Sí, Señor; yo he creído que Tú eres el Cristo[i], el Hijo de Dios(AD), o sea, el que viene[j] al mundo(AE)».

28 Habiendo dicho esto, Marta se fue(AF) y llamó a su hermana María, diciéndole en secreto: «El Maestro(AG) está aquí, y te llama». 29 Tan pronto como ella lo oyó, se levantó* rápidamente y fue hacia Él.

30 Porque Jesús aún no había entrado en la aldea, sino que todavía estaba en el lugar donde Marta lo había encontrado(AH). 31 Entonces los judíos que estaban con ella en la casa consolándola(AI), cuando vieron que María se levantó de prisa y salió, la siguieron(AJ), suponiendo que iba al sepulcro a llorar allí.

32 Al llegar María adonde estaba Jesús, cuando lo vio, se arrojó a Sus pies, diciendo: «Señor(AK), si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto(AL)». 33 Y[k] cuando Jesús la vio llorando, y a los judíos(AM) que vinieron con ella llorando también, se conmovió profundamente(AN) en el espíritu, y se entristeció[l](AO). 34 «¿Dónde lo pusieron?», preguntó Jesús. «Señor, ven y ve», le dijeron*.

35 Jesús lloró(AP). 36 Por eso los judíos(AQ) decían: «Miren, cómo lo amaba(AR)». 37 Pero algunos de ellos dijeron: «¿No podía Este, que abrió los ojos del ciego(AS), haber evitado también que Lázaro muriera[m]?».

Resurrección de Lázaro

38 Entonces Jesús, de nuevo profundamente conmovido, fue* al sepulcro. Era una cueva, y tenía una piedra puesta sobre ella(AT). 39 «Quiten la piedra», dijo* Jesús. Marta, hermana del que había muerto, le dijo*: «Señor, ya huele mal, porque hace cuatro días(AU) que murió». 40 Jesús le dijo*: «¿No te dije que si crees, verás la gloria de Dios(AV)?».

41 Entonces quitaron la piedra(AW). Jesús alzó los ojos(AX), y dijo: «Padre, te doy gracias(AY) porque me has oído. 42 Yo sabía que siempre me oyes; pero lo dije por causa de la multitud(AZ) que me rodea, para que crean que Tú me has enviado(BA)». 43 Habiendo dicho esto, gritó con fuerte voz: «¡Lázaro, sal fuera!».

44 Y el que había muerto salió, los pies y las manos atados(BB) con vendas, y el rostro envuelto en un sudario(BC). Jesús les dijo*: «Desátenlo, y déjenlo ir».

Complot para matar a Jesús

45 Por esto muchos de los judíos que habían venido a ver a María(BD), y vieron lo que Jesús había hecho, creyeron en Él(BE). 46 Pero algunos de ellos fueron a los fariseos(BF) y les contaron lo que Jesús había hecho.

47 Entonces los principales sacerdotes y los fariseos(BG) convocaron(BH) un concilio(BI), y decían: «¿Qué hacemos? Porque este hombre hace muchas señales[n](BJ). 48 Si lo dejamos seguir así, todos van a creer en Él, y los romanos vendrán y nos quitarán nuestro lugar[o](BK) y nuestra[p] nación». 49 Pero uno de ellos, Caifás, que era sumo sacerdote(BL) ese año(BM), les dijo: «Ustedes no saben nada, 50 ni tienen en cuenta que les es más conveniente que un hombre muera por el pueblo(BN), y no que toda la nación perezca».

51 Ahora bien, no dijo esto de su propia iniciativa[q], sino que siendo el sumo sacerdote ese año(BO), profetizó que Jesús iba a morir por la nación; 52 y no solo por la nación, sino también para reunir en uno a los hijos de Dios que están esparcidos(BP). 53 Así que, desde ese día planearon entre sí matar a Jesús(BQ).

54 Por eso Jesús ya no andaba públicamente entre los judíos(BR), sino que se fue de allí a la región cerca del desierto, a una ciudad llamada Efraín(BS); y se quedó allí con los discípulos. 55 Estaba cerca la Pascua de los judíos(BT), y muchos de la región subieron a Jerusalén antes de la Pascua para purificarse(BU). 56 Entonces buscaban a Jesús, y estando ellos en el templo, se decían unos a otros: «¿Qué les parece? ¿Que vendrá a la fiesta o no(BV)?». 57 Y los principales sacerdotes y los fariseos(BW) habían dado órdenes de que si alguien sabía dónde estaba Jesús, diera aviso para que lo prendieran.

María unge a Jesús

12 (BX)Entonces Jesús, seis días antes de la Pascua(BY), vino a Betania donde estaba Lázaro[r], al que Jesús había resucitado de entre los muertos(BZ). Y[s] le hicieron una cena allí, y Marta(CA) servía; pero Lázaro era uno de los que estaban[t] a la mesa con Él.

Entonces María, tomando unos 300 gramos de perfume de nardo puro(CB) que costaba mucho, ungió los pies de Jesús, y se los secó[u] con los cabellos(CC), y la casa se llenó con la fragancia del perfume. Y Judas Iscariote, uno de Sus discípulos, el que lo iba a entregar[v](CD), dijo*: «¿Por qué no se vendió este perfume por 300 denarios[w] y se dio a los pobres?».

Pero dijo esto, no porque se preocupara por los pobres, sino porque era un ladrón, y como tenía la bolsa del dinero(CE), sustraía de lo que se echaba en ella(CF). Entonces Jesús dijo: «Déjala, para que lo guarde para el día de Mi sepultura[x](CG). Porque a los pobres siempre los tendrán[y] con ustedes; pero a Mí no siempre me tendrán[z](CH)».

Conspiración para matar a Lázaro

Entonces la gran multitud de judíos(CI) se enteró de que Jesús estaba allí; y vinieron no solo por causa de Jesús, sino también por ver a Lázaro, a quien había resucitado de entre los muertos(CJ). 10 Pero los principales sacerdotes resolvieron matar también a Lázaro; 11 porque por causa de él(CK) muchos de los judíos se apartaban y creían en Jesús(CL).

La entrada triunfal

12 Al día siguiente, (CM)cuando la gran multitud que había venido a la fiesta(CN), oyó que Jesús venía a Jerusalén, 13 tomaron hojas de las palmas y salieron a recibir a Jesús, y gritaban: «¡Hosanna! Bendito el que viene en el nombre del Señor(CO), el Rey de Israel(CP)».

14 Jesús, hallando un asnillo, se montó en él; como está escrito: 15 «No temas, mira, Sión; he aquí, tu Rey viene, montado en un pollino de asna(CQ)». 16 Sus discípulos no entendieron esto al principio(CR), pero después, cuando Jesús fue glorificado(CS), entonces se acordaron de que esto se había escrito de Él, y de que le habían hecho estas cosas.

17 Y así, la multitud que estaba con Jesús cuando llamó a Lázaro del sepulcro y lo resucitó de entre los muertos(CT), daba testimonio de Él. 18 Por eso la multitud fue también a recibir a Jesús(CU), porque habían oído que Él había hecho esta señal[aa](CV). 19 Entonces los fariseos se decían unos a otros: «¿Ven que ustedes no consiguen nada? Miren, todo el mundo se ha ido tras Él».

Unos griegos buscan a Jesús

20 Había unos griegos(CW) entre los que subían a adorar en la fiesta(CX); 21 estos fueron a Felipe(CY), que era de Betsaida(CZ) de Galilea, y le rogaban: «Señor, queremos ver a Jesús».

22 Felipe fue* y se lo dijo* a Andrés(DA); Andrés y Felipe fueron* y se lo dijeron* a Jesús. 23 Jesús les respondió*: «Ha llegado la hora(DB) para que el Hijo del Hombre sea glorificado(DC). 24 En verdad les digo que si el grano de trigo no cae en tierra y muere, se queda solo; pero si muere, produce mucho fruto(DD). 25 El que ama su vida la pierde; y el que aborrece su vida(DE) en este mundo, la conservará(DF) para vida eterna. 26 Si alguien me sirve, que me siga; y donde Yo estoy, allí también estará Mi servidor(DG); si alguien me sirve, el Padre lo honrará(DH).

Jesús anuncia Su muerte

27 »Ahora Mi alma se ha angustiado(DI); y ¿qué diré: “Padre(DJ), sálvame de esta hora(DK)”? Pero para esto he llegado a esta hora. 28 Padre(DL), glorifica Tu nombre». Entonces vino una voz del cielo(DM): «Y lo he glorificado, y de nuevo lo glorificaré».

29 Por eso la multitud que estaba allí y oyó la voz, decía que había sido un trueno; otros decían: «Un ángel le ha hablado(DN)». 30 Jesús les dijo: «Esta voz no ha venido por causa Mía, sino por causa de ustedes(DO). 31 Ya está aquí[ab] el juicio de este mundo(DP); ahora el príncipe de este mundo(DQ) será echado fuera. 32 Pero Yo, si soy levantado de la tierra(DR), atraeré a todos a Mí mismo(DS)».

33 Pero Él decía esto para indicar la clase de muerte que iba a morir(DT). 34 Entonces la multitud le respondió: «Hemos oído en[ac] la ley(DU) que el Cristo[ad] permanecerá para siempre(DV); ¿y cómo dices Tú: “El Hijo del Hombre(DW) tiene que ser levantado(DX)? ¿Quién es este Hijo del Hombre?».

35 Jesús entonces les dijo: «Todavía, por un poco de tiempo, la Luz estará[ae] entre ustedes(DY). Caminen mientras tengan la Luz(DZ), para que no los sorprendan las tinieblas(EA); el que anda en la oscuridad no sabe adónde va(EB). 36 Mientras tienen la Luz, crean en la Luz(EC), para que sean hijos de la Luz(ED)».

Estas cosas habló Jesús, y se fue y se ocultó[af] de ellos(EE).

37 Pero aunque había hecho tantas señales[ag] delante de ellos, no creían en Él, 38 para que se cumpliera la palabra del profeta Isaías, que dijo: «Señor, ¿quién ha creído a nuestro anuncio? ¿Y a quién se ha revelado el brazo[ah] del Señor(EF)?». 39 Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también[ai]: 40 «Él ha cegado sus ojos y endurecido su corazón(EG), para que no vean con los ojos y entiendan con el corazón, y se conviertan y Yo los sane(EH)». 41 Esto dijo Isaías porque vio Su gloria(EI), y habló de Él(EJ).

42 Sin embargo, muchos, aun de los gobernantes(EK), creyeron en Él(EL), pero por causa de los fariseos(EM) no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga(EN). 43 Porque amaban más el reconocimiento[aj] de los hombres que el reconocimiento[ak] de Dios(EO).

Juzgados por la palabra de Jesús

44 Entonces Jesús exclamó: «El que cree en Mí, no cree en Mí, sino en Aquel que me ha enviado(EP). 45 Y el que me ve, ve a Aquel que me ha enviado(EQ). 46 Yo, la Luz, he venido al mundo, para que todo el que cree en Mí no permanezca en tinieblas(ER). 47 Si alguno oye Mis palabras y no las guarda, Yo no lo juzgo; porque no vine a juzgar al mundo, sino a salvar al mundo(ES). 48 El que me rechaza(ET) y no recibe Mis palabras, tiene quien lo juzgue; la palabra que he hablado(EU), esa lo juzgará en el día final(EV).

49 »Porque Yo no he hablado por Mi propia cuenta[al](EW), sino que el Padre mismo que me ha enviado me ha dado mandamiento(EX) sobre lo que he de decir y lo que he de hablar. 50 Y sé que Su mandamiento es vida eterna(EY); por eso lo que Yo hablo, lo hablo tal como el Padre me lo ha dicho(EZ)».

Jesús lava los pies a Sus discípulos

13 Antes de la fiesta de la Pascua(FA), sabiendo Jesús que Su hora había llegado(FB) para pasar de este mundo al Padre(FC), habiendo amado a los Suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin[am].

Y durante la cena, como ya el diablo(FD) había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, el que lo entregara(FE), Jesús, sabiendo que el Padre había puesto[an] todas las cosas en Sus manos(FF), y que de Dios había salido(FG) y a Dios volvía, se levantó* de la cena y se quitó* el manto, y tomando una toalla, se la ciñó(FH). Luego echó* agua en una vasija, y comenzó a lavar los pies(FI) de los discípulos y a secárselos con la toalla que tenía ceñida.

Cuando llegó* a Simón Pedro, este le dijo*: «Señor, ¿Tú me vas a lavar a mí los pies?». Jesús le respondió: «Ahora tú no comprendes lo que Yo hago, pero lo entenderás después(FJ)». «¡Jamás me lavarás(FK) los pies!», le dijo* Pedro. «Si no te lavo, no tienes parte conmigo(FL)», le respondió Jesús. Simón Pedro le dijo*: «Señor, entonces no solo los pies, sino también las manos y la cabeza». 10 Jesús le dijo*: «El que se ha bañado no necesita lavarse, excepto los pies, pues[ao] está todo limpio; y ustedes están limpios(FM), pero no todos».

11 Porque sabía quién lo iba a entregar(FN); por eso dijo: «No todos están limpios».

Jesús, ejemplo supremo de humildad

12 Entonces, cuando acabó de lavarles los pies, tomó Su manto(FO), y sentándose[ap] a la mesa otra vez, les dijo: «¿Saben lo que les he hecho? 13 Ustedes me llaman Maestro(FP) y Señor(FQ); y tienen razón[aq], porque lo soy. 14 Pues si Yo, el Señor(FR) y el Maestro, les lavé los pies, ustedes también deben lavarse los pies unos a otros. 15 Porque les he dado ejemplo(FS), para que como Yo les he hecho, también ustedes lo hagan.

16 »En verdad les digo, que un siervo no es mayor que su señor(FT), ni un enviado(FU) es mayor que el que lo envió. 17 Si saben esto, serán felices si lo practican(FV).

18 No hablo de todos ustedes(FW). Yo conozco a los que he escogido(FX); pero es para que se cumpla la Escritura(FY): “El que come Mi pan ha levantado contra Mí su talón(FZ)”. 19 Se lo digo desde ahora, antes de que pase, para que cuando suceda, crean(GA) que Yo soy[ar](GB). 20 En verdad les digo, que el que recibe al que Yo envíe, me recibe a Mí; y el que me recibe a Mí, recibe a Aquel que me envió(GC)».

Jesús identifica al traidor

21 Habiendo dicho Jesús esto, se angustió en espíritu(GD), y testificó y dijo: «En verdad les digo que uno de ustedes me entregará(GE)». 22 Los discípulos se miraban unos a otros, y estaban perplejos sin saber de quién hablaba(GF).

23 Uno de Sus discípulos, el que Jesús amaba(GG), estaba a la mesa reclinado en el pecho de Jesús(GH). 24 Por eso Simón Pedro le hizo* señas, y le dijo*: «Dinos de quién habla». 25 Entonces él, recostándose de nuevo[as] sobre el pecho de Jesús, le dijo*: «Señor, ¿quién es(GI)?».

26 Entonces Jesús respondió*: «Es aquel a quien Yo le dé el pedazo de pan que voy a mojar». Y después de mojar el pedazo de pan, lo tomó* y se lo dio* a Judas, hijo de Simón Iscariote(GJ). 27 Y después de comer el pan, Satanás(GK) entró en él(GL). Entonces Jesús le dijo*: «Lo que vas a hacer, hazlo pronto».

28 Pero ninguno de los que estaban sentados[at] a la mesa entendió por qué le dijo esto. 29 Porque algunos pensaban que como Judas tenía la bolsa del dinero(GM), Jesús le decía: «Compra lo que necesitamos para la fiesta(GN)», o que diera algo a los pobres(GO). 30 Y Judas[au], después de recibir el bocado, salió inmediatamente; y ya era de noche(GP).

Un mandamiento nuevo

31 Entonces, cuando salió, Jesús dijo*: «Ahora es[av] glorificado(GQ) el Hijo del Hombre(GR), y Dios es glorificado en Él(GS). 32 Si Dios es glorificado en Él[aw], Dios también lo glorificará en Él mismo(GT), y lo glorificará enseguida. 33 Hijitos(GU), estaré con ustedes un poco más de tiempo(GV). Me buscarán, y como dije a los judíos, ahora también les digo a ustedes: “adonde Yo voy, ustedes no pueden ir(GW)”.

34 »Un mandamiento nuevo les doy(GX): “que se amen los unos a los otros(GY)”; que como Yo los he amado(GZ), así también se amen los unos a los otros. 35 En esto conocerán todos que son Mis discípulos, si se tienen amor los unos a los otros(HA)».

Jesús predice la negación de Pedro

36 «Señor, ¿adónde vas?», le preguntó* Simón Pedro. Jesús respondió: «Adonde Yo voy, tú no me puedes seguir(HB) ahora, pero me seguirás después(HC)». 37 Pedro le dijo*: «Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora mismo? ¡(HD)Yo daré mi vida por Ti!». 38 Jesús le respondió*: «¿Tu vida darás por Mí? En verdad te digo, que no cantará el gallo sin que antes me hayas negado tres veces(HE).

Palabras de consuelo y dirección

14 »No se turbe su corazón(HF); crean[ax] en Dios, crean también en Mí. En la casa de Mi Padre hay muchas moradas; si no fuera así, se lo hubiera dicho; porque voy a preparar un lugar para ustedes(HG). Y si me voy y les preparo un lugar, vendré otra vez(HH) y los tomaré adonde Yo voy; para que donde Yo esté, allí estén ustedes también(HI). Y conocen el camino adonde voy[ay]».

«Señor, si no sabemos adónde vas, ¿cómo vamos a[az] conocer el camino?», le dijo* Tomás(HJ). Jesús le dijo*: «Yo soy el camino(HK), la verdad(HL) y la vida(HM); nadie viene al Padre sino por Mí. Si ustedes me hubieran conocido, también hubieran conocido a Mi Padre(HN); desde ahora lo conocen(HO) y lo han visto(HP)».

«Señor, muéstranos al Padre y nos basta», le dijo* Felipe(HQ). Jesús le dijo*: «¿Tanto tiempo he estado con ustedes, y todavía no me conoces, Felipe? El que me ha visto a Mí, ha visto al Padre(HR). ¿Cómo dices tú: “Muéstranos al Padre”? 10 ¿No crees que Yo estoy en el Padre y el Padre en Mí(HS)? Las palabras que Yo les digo, no las hablo por Mi propia cuenta, sino que el Padre que mora en Mí es el que hace las[ba] obras(HT). 11 Créanme que Yo estoy en el Padre(HU) y el Padre en Mí; y si no, crean por las obras mismas(HV).

12 »En verdad les digo: el que cree en Mí, las obras que Yo hago, él las hará también; y aun mayores que estas(HW) hará, porque Yo voy al Padre(HX). 13 Y todo lo que pidan en Mi nombre, lo haré(HY), para que el Padre sea glorificado en el Hijo(HZ). 14 Si me piden algo en Mi nombre, Yo lo haré(IA).

La promesa del Espíritu Santo

15 »Si ustedes me aman, guardarán Mis mandamientos(IB). 16 Entonces Yo rogaré al Padre, y Él les dará otro Consolador[bb](IC) para que esté con ustedes para siempre; 17 es decir, el Espíritu de verdad(ID), a quien el mundo no puede recibir(IE), porque ni lo ve ni lo conoce, pero ustedes sí lo conocen porque mora con ustedes y estará en ustedes. 18 No los dejaré huérfanos; vendré a ustedes(IF).

19 »Un poco más de tiempo[bc](IG) y el mundo no me verá más, pero ustedes me verán(IH); porque Yo vivo, ustedes también vivirán(II). 20 En ese día(IJ) conocerán que Yo estoy en Mi Padre(IK), y ustedes en Mí y Yo en ustedes. 21 El que tiene Mis mandamientos y los guarda, ese es el que me ama(IL); y el que me ama será amado por Mi Padre(IM); y Yo lo amaré y me manifestaré a él(IN)».

22 Judas(IO) (no el Iscariote) le dijo*: «Señor, ¿y qué ha pasado que te vas a manifestar a nosotros y no al mundo(IP)?». 23 Jesús le respondió: «Si alguien me ama, guardará Mi palabra(IQ); y Mi Padre lo amará(IR), y vendremos a él, y haremos con él morada(IS). 24 El que no me ama, no guarda Mis palabras(IT); y la palabra que ustedes oyen no es Mía, sino del Padre que me envió(IU).

25 »Estas cosas les he dicho estando con ustedes. 26 Pero el Consolador[bd](IV), el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en Mi nombre(IW), Él les enseñará todas las cosas(IX), y les recordará todo lo que les he dicho(IY).

La paz de Cristo

27 »La paz les dejo, Mi paz les doy(IZ); no se la doy a ustedes como el mundo la da. No se turbe su corazón(JA) ni tenga miedo. 28 Oyeron que les dije: “Me voy, y vendré a ustedes(JB)”. Si me amaran, se regocijarían, porque voy al Padre(JC), ya que el Padre es mayor que Yo(JD).

29 »Y se lo he dicho ahora, antes que suceda, para que cuando suceda, crean(JE). 30 No hablaré mucho más con ustedes, porque viene el príncipe[be] de este mundo(JF), y él no tiene nada en Mí; 31 pero para que el mundo sepa que Yo amo al Padre, y como el Padre me mandó(JG), así hago. Levántense, vámonos de aquí(JH).

Footnotes

  1. Juan 11:8 O Maestro.
  2. Juan 11:8 Lit. ahora.
  3. Juan 11:11 Lit. les dice.
  4. Juan 11:12 Lit. se salvará.
  5. Juan 11:13 Lit. su muerte.
  6. Juan 11:13 Lit. del sopor del sueño.
  7. Juan 11:16 I.e. el Gemelo.
  8. Juan 11:21 Lit. Por tanto.
  9. Juan 11:27 I.e. el Mesías.
  10. Juan 11:27 «El Que Viene» era el título que se daba al Mesías prometido.
  11. Juan 11:33 Lit. Por tanto.
  12. Juan 11:33 Lit. se turbó.
  13. Juan 11:37 Lit. haber hecho también que este no muriera.
  14. Juan 11:47 O muchos milagros.
  15. Juan 11:48 I.e. el templo.
  16. Juan 11:48 Lit. el lugar y la.
  17. Juan 11:51 Lit. de sí mismo.
  18. Juan 12:1 Algunos mss. agregan: el que había estado muerto.
  19. Juan 12:2 Lit. Por tanto.
  20. Juan 12:2 Lit. se reclinaban.
  21. Juan 12:3 Lit. y le secó los pies.
  22. Juan 12:4 O traicionar.
  23. Juan 12:5 I.e. salario de 300 días.
  24. Juan 12:7 I.e. la costumbre de ungir para la sepultura.
  25. Juan 12:8 Lit. tienen.
  26. Juan 12:8 Lit. tienen.
  27. Juan 12:18 O este milagro.
  28. Juan 12:31 Lit. Ahora es.
  29. Juan 12:34 O aprendido de.
  30. Juan 12:34 I.e. el Mesías.
  31. Juan 12:35 Lit. está.
  32. Juan 12:36 Lit. fue ocultado.
  33. Juan 12:37 O tantos milagros.
  34. Juan 12:38 I.e. el poder.
  35. Juan 12:39 Lit. otra vez.
  36. Juan 12:43 O la gloria.
  37. Juan 12:43 O la gloria.
  38. Juan 12:49 Lit. de mí mismo.
  39. Juan 13:1 O hasta lo sumo, o eternamente.
  40. Juan 13:3 Lit. dado.
  41. Juan 13:10 Lit. pero.
  42. Juan 13:12 Lit. recostándose.
  43. Juan 13:13 Lit. dicen bien.
  44. Juan 13:19 Véase nota en Juan 8:24.
  45. Juan 13:25 Lit. así.
  46. Juan 13:28 Lit. reclinados.
  47. Juan 13:30 Lit. aquel.
  48. Juan 13:31 O fue.
  49. Juan 13:32 Algunos mss. antiguos no incluyen esta frase.
  50. Juan 14:1 O creen.
  51. Juan 14:4 Muchos mss. dicen: Y adonde yo voy lo saben, y el camino lo conocen.
  52. Juan 14:5 Algunos mss. antiguos dicen: ¿cómo podemos.
  53. Juan 14:10 Lit. Sus.
  54. Juan 14:16 O Intercesor.
  55. Juan 14:19 Lit. Todavía un poco.
  56. Juan 14:26 O Intercesor.
  57. Juan 14:30 Lit. gobernante.