Add parallel Print Page Options

40 Jesus[a] went back across the Jordan River[b] again to the place where John[c] had been baptizing at an earlier time,[d] and he stayed there. 41 Many[e] came to him and began to say, “John[f] performed[g] no miraculous sign, but everything John said about this man[h] was true!” 42 And many believed in Jesus[i] there.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 10:40 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  2. John 10:40 tn The word “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
  3. John 10:40 sn John refers to John the Baptist.
  4. John 10:40 tn Grk “formerly.”sn This refers to the city of Bethany across the Jordan River (see John 1:28).
  5. John 10:41 tn Grk “And many.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  6. John 10:41 sn John refers to John the Baptist.
  7. John 10:41 tn Grk “did.”
  8. John 10:41 tn Grk “this one.”
  9. John 10:42 tn Grk “in him.”

40 · kai He went aperchomai away again palin across peran the ho Jordan Iordanēs to eis the ho place topos where hopou John Iōannēs had been eimi baptizing baptizō at an · ho earlier prōton time , and kai there ekei he remained menō. 41 · kai Many polys people came erchomai to pros him autos and kai were saying legō, “ John Iōannēs performed poieō no oudeis miraculous sēmeion sign , but de everything pas he Iōannēs said legō about peri this houtos man was eimi true alēthēs!” 42 And kai many polys in that place ekei came to believe pisteuō in eis Jesus autos.

Read full chapter