Jesus the True Shepherd

10 “Most assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber. But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by (A)name and leads them out. And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice. Yet they will by no means follow a (B)stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” Jesus used this illustration, but they did not understand the things which He spoke to them.

Jesus the Good Shepherd

Then Jesus said to them again, “Most assuredly, I say to you, I am the door of the sheep. All who ever came [a]before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them. (C)I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. 10 The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly.

11 (D)“I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep. 12 But a [b]hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and (E)leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them. 13 The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep. 14 I am the good shepherd; and (F)I know My sheep, and (G)am known by My own. 15 (H)As the Father knows Me, even so I know the Father; (I)and I lay down My life for the sheep. 16 And (J)other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; (K)and there will be one flock and one shepherd.

17 “Therefore My Father (L)loves Me, (M)because I lay down My life that I may take it again. 18 No one takes it from Me, but I lay it down of Myself. I (N)have power to lay it down, and I have power to take it again. (O)This command I have received from My Father.”

19 Therefore (P)there was a division again among the Jews because of these sayings. 20 And many of them said, (Q)“He has a demon and is [c]mad. Why do you listen to Him?”

21 Others said, “These are not the words of one who has a demon. (R)Can a demon (S)open the eyes of the blind?”

The Shepherd Knows His Sheep

22 Now it was the Feast of Dedication in Jerusalem, and it was winter. 23 And Jesus walked in the temple, (T)in Solomon’s porch. 24 Then the Jews surrounded Him and said to Him, “How long do You keep us in [d]doubt? If You are the Christ, tell us plainly.”

25 Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. (U)The works that I do in My Father’s name, they (V)bear witness of Me. 26 But (W)you do not believe, because you are not of My sheep, [e]as I said to you. 27 (X)My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me. 28 And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand. 29 (Y)My Father, (Z)who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand. 30 (AA)I and My Father are one.”

Renewed Efforts to Stone Jesus

31 Then (AB)the Jews took up stones again to stone Him. 32 Jesus answered them, “Many good works I have shown you from My Father. For which of those works do you stone Me?”

33 The Jews answered Him, saying, “For a good work we do not stone You, but for (AC)blasphemy, and because You, being a Man, (AD)make Yourself God.”

34 Jesus answered them, “Is it not written in your law, (AE)‘I said, “You are gods” ’? 35 If He called them gods, (AF)to whom the word of God came (and the Scripture (AG)cannot be broken), 36 do you say of Him (AH)whom the Father sanctified and (AI)sent into the world, ‘You are blaspheming,’ (AJ)because I said, ‘I am (AK)the Son of God’? 37 (AL)If I do not do the works of My Father, do not believe Me; 38 but if I do, though you do not believe Me, (AM)believe the works, that you may know and [f]believe (AN)that the Father is in Me, and I in Him.” 39 (AO)Therefore they sought again to seize Him, but He escaped out of their hand.

The Believers Beyond Jordan

40 And He went away again beyond the Jordan to the place (AP)where John was baptizing at first, and there He stayed. 41 Then many came to Him and said, “John performed no sign, (AQ)but all the things that John spoke about this Man were true.” 42 And many believed in Him there.

Footnotes

  1. John 10:8 M omits before Me
  2. John 10:12 hired man
  3. John 10:20 insane
  4. John 10:24 Suspense
  5. John 10:26 NU omits as I said to you
  6. John 10:38 NU understand

Jesus - den gode herden

10 Den som inte går in genom grinden till fårfållan utan i stället klättrar över muren är en tjuv.

Fåraherden däremot går in genom grinden.

Grindvakten öppnar grinden för honom, och fåren hör hans röst och kommer till honom. Och han ropar på sina får med deras egna namn och leder dem ut.

Han går framför dem, och de följer honom för de känner igen hans röst.

Men de följer inte en främling, utan springer sin väg eftersom de inte känner igen hans röst.

De som hörde Jesus berätta detta förstod inte vad han menade,

och därför förklarade han det för dem.Jag är grinden till fåren, sa han.

Alla andra som kom före mig var tjuvar och rövare, men fåren lyssnade inte till dem.

Ja, jag är grinden. De som kommer in genom grinden ska bli räddade och kommer att gå in och ut och finna gröna ängar.

10 Tjuvens ärende är att stjäla, döda och förstöra. Mitt ärende är att ge evigt, överflödande liv.

11 Jag är den gode herden. Den gode herden ger sitt liv för fåren.

12 Den som är anställd springer sin väg när han ser vargen komma, och han överger fåren för de är inte hans och han är inte deras herde. Och vargen anfaller dem och skingrar flocken.

13 Den anställde har ingen omsorg om fåren.

14 Jag är den gode herden, och jag känner mina egna får, och de känner mig

15 på samma sätt som min Far känner mig och jag känner min Far. Jag ger mitt liv för fåren.

16 Jag har andra får också, som inte hör till den här fållan. Också dem måste jag föra hit, och de ska lyssna till min röst. Så ska det bli en fårhjord med en herde.

17 Fadern älskar mig därför att jag ger mitt liv för att sedan få det tillbaka.

18 Ingen kan döda mig utan min tillåtelse, jag ger mitt liv frivilligt. Jag har rätt och makt att ge det när jag vill, och också rätt och makt att ta tillbaka det. Fadern har gett mig den rätten.

19 När han sa detta råkade de judiska ledarna om igen i luven på varandra.

20 En del av dem sa: Han är besatt av en ond ande eller också är han galen. Vad tjänar det till att lyssna på honom?

21 Andra sa: Så talar inte den som är besatt av en ond ande. Kan en ond ande verkligen öppna ögonen på blinda människor?

De judiska ledarna trängs omkring Jesus

22-23 Det var vinter och Jesus var i Jerusalem, när tempelinvigningsfesten firades. Han gick omkring i den del av templet som kallas Salomos pelargång.

24 Då omringade de judiska ledarna honom och frågade: Hur länge ska du hålla oss i spänning? Om du är Messias så säg det öppet.

25 Det har jag redan sagt er, men ni tror det inte, svarade Jesus. De under jag gör i Faderns namn bevisar det.

26 Men ni tror mig inte för ni tillhör inte min fårhjord.

27 Mina får känner igen min röst, och jag känner dem, och de ska följa mig.

28 Jag ger dem evigt liv, och de ska aldrig gå under. Ingen ska ta dem ifrån mig

29 för min Far har gett dem till mig, och han har större makt än någon annan. Ingen kan stjäla dem från mig.

30 Jag och Fadern är ett.

31 Då tog de judiska ledarna än en gång upp stenar för att döda honom.

32 Jesus sa: På Guds befallning har jag gjort många under för att hjälpa folket. För vilket av dem tänker ni döda mig?

33 De svarade: Inte för det goda du gjort, utan för att du hädar. Du, som är en vanlig människa har sagt att du är Gud.

34-36 I er egen lag står det att människorna är gudar, svarade han. Skriften, som inte kan vara osann, kallar ju de människor som Guds ord kom till för gudar. Kallar ni det då för hädelse när den Helige, som Fadern har sänt i världen, säger: Jag är Guds Son?

37 Tro mig inte om jag inte gör Guds under.

38 Men om jag gör dem, tro då på dem även om ni inte tror mig. Då kommer ni att bli övertygade om att Fadern är i mig och att jag är i Fadern.

39 Då försökte de gripa honom igen, men han gick sin väg och lämnade dem.

40 Sedan fortsatte han sin vandring och kom till den plats på andra sidan Jordan där Johannes först döpte.

41 Och många följde med honom dit.De sa till varandra: Johannes gjorde inga under, men allt vad han förutsagt om denne man har slagit in.

42 Och många blev övertygade om att Jesus var Messias.

The Good Shepherd and His Sheep

10 “Very truly I tell you Pharisees, anyone who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber.(A) The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep.(B) The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice.(C) He calls his own sheep by name and leads them out.(D) When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.(E) But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger’s voice.” Jesus used this figure of speech,(F) but the Pharisees did not understand what he was telling them.(G)

Therefore Jesus said again, “Very truly I tell you, I am(H) the gate(I) for the sheep. All who have come before me(J) are thieves and robbers,(K) but the sheep have not listened to them. I am the gate; whoever enters through me will be saved.[a] They will come in and go out, and find pasture. 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life,(L) and have it to the full.(M)

11 “I am(N) the good shepherd.(O) The good shepherd lays down his life for the sheep.(P) 12 The hired hand is not the shepherd and does not own the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away.(Q) Then the wolf attacks the flock and scatters it. 13 The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep.

14 “I am the good shepherd;(R) I know my sheep(S) and my sheep know me— 15 just as the Father knows me and I know the Father(T)—and I lay down my life for the sheep.(U) 16 I have other sheep(V) that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock(W) and one shepherd.(X) 17 The reason my Father loves me is that I lay down my life(Y)—only to take it up again. 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord.(Z) I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father.”(AA)

19 The Jews who heard these words were again divided.(AB) 20 Many of them said, “He is demon-possessed(AC) and raving mad.(AD) Why listen to him?”

21 But others said, “These are not the sayings of a man possessed by a demon.(AE) Can a demon open the eyes of the blind?”(AF)

Further Conflict Over Jesus’ Claims

22 Then came the Festival of Dedication[b] at Jerusalem. It was winter, 23 and Jesus was in the temple courts walking in Solomon’s Colonnade.(AG) 24 The Jews(AH) who were there gathered around him, saying, “How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.”(AI)

25 Jesus answered, “I did tell you,(AJ) but you do not believe. The works I do in my Father’s name testify about me,(AK) 26 but you do not believe because you are not my sheep.(AL) 27 My sheep listen to my voice; I know them,(AM) and they follow me.(AN) 28 I give them eternal life,(AO) and they shall never perish;(AP) no one will snatch them out of my hand.(AQ) 29 My Father, who has given them to me,(AR) is greater than all[c];(AS) no one can snatch them out of my Father’s hand. 30 I and the Father are one.”(AT)

31 Again his Jewish opponents picked up stones to stone him,(AU) 32 but Jesus said to them, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?”

33 “We are not stoning you for any good work,” they replied, “but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God.”(AV)

34 Jesus answered them, “Is it not written in your Law,(AW) ‘I have said you are “gods”’[d]?(AX) 35 If he called them ‘gods,’ to whom the word of God(AY) came—and Scripture cannot be set aside(AZ) 36 what about the one whom the Father set apart(BA) as his very own(BB) and sent into the world?(BC) Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’?(BD) 37 Do not believe me unless I do the works of my Father.(BE) 38 But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.”(BF) 39 Again they tried to seize him,(BG) but he escaped their grasp.(BH)

40 Then Jesus went back across the Jordan(BI) to the place where John had been baptizing in the early days. There he stayed, 41 and many people came to him. They said, “Though John never performed a sign,(BJ) all that John said about this man was true.”(BK) 42 And in that place many believed in Jesus.(BL)

Footnotes

  1. John 10:9 Or kept safe
  2. John 10:22 That is, Hanukkah
  3. John 10:29 Many early manuscripts What my Father has given me is greater than all
  4. John 10:34 Psalm 82:6