John 10
EasyEnglish Bible
The story about the shepherd
10 Jesus then said, ‘I tell you this: A shepherd keeps his sheep in a safe place with a wall round it. There is a gate into that safe place. Anyone who gets into that place by another way, not through the gate, is not the shepherd. That person is a robber. He comes to take away the sheep for himself. 2 But the shepherd goes in through the gate. 3 The person who watches the gate opens it for the shepherd. The sheep recognize the shepherd's voice. He calls each of his own sheep by their name and he leads them out. 4 When he has brought out all his own sheep, he goes in front of them. The sheep follow him because they know his voice. 5 They will not follow a stranger. They will run away from a stranger because they do not recognize his voice.’
6 Jesus told this story like a picture to teach the people. But they did not understand what he was saying to them.
Jesus is like the good shepherd
7 So Jesus spoke again. He said, ‘I tell you this: I am like the gate for the sheep. 8 All other men who came before me were like robbers.[a] But the sheep did not listen to them. 9 I am like the gate. Everyone who comes in through me will be safe. They will be free to come in and to go out. And they will find plenty of food. 10 The robber only wants to take away my sheep. He wants to kill them. He comes only to destroy them. But I have come so that they can have true life. And so that they can have everything that they need.
11 I am the good shepherd. The good shepherd would die so that he can save his sheep. 12 Another man may take care of sheep so that he gets money. But the sheep do not belong to him. A man like that is not the shepherd. If a wolf comes, a man like that runs away when he sees it. He leaves the sheep in danger. Then the wolf attacks the sheep. It causes them to run away in all directions. 13 That man runs away because the sheep do not belong to him. He does not think that the sheep are important.
14 I am the good shepherd. I know my own sheep, and they know me. 15 I know them in the same way that my Father knows me. And they know me in the same way that I know the Father. I will die so that I can save my sheep. 16 I also have other sheep, and I must bring them too. They do not belong to this group of sheep. But they also will listen to my voice. So all the sheep will become one group, and they will have one shepherd. 17 The Father loves me because I choose to die for my sheep. But after I give my life like that, I will become alive again. 18 Nobody can take my life away from me. Instead, I myself can choose to die. I have authority to do that. I also have authority to become alive again. My Father has said that I must do that.’
19 Again, the Jews could not agree about these things that Jesus said. 20 Many of them said, ‘He has a demon in him and he is crazy. You should not listen to him!’ 21 But other people said, ‘A man with a demon in him could not teach like this! A demon could not make blind people able to see!’
The Jewish leaders do not believe in Jesus
22 It was the time for the Jewish Festival called Hanukkah.[b] This happened in Jerusalem. It was winter.
23 Jesus was walking in the yard of the temple, under a place with a roof. The place was called Solomon's porch. 24 The Jewish leaders stood around him. They said to him, ‘We want to know who you are. When will you tell us? If you are the Messiah, tell us clearly.’ 25 Jesus answered, ‘I have already told you, but you do not believe. The things that I do by my Father's authority show you who I am. 26 But you refuse to believe, because you are not my sheep. 27 My sheep recognize my voice. I know them and they follow me. 28 I give them life for ever with God. They will never die. Nobody can ever take them away from me. 29 My Father has given them to me. He is greater than all things. Nobody can ever take my sheep out of my Father's hand. 30 My Father and I are one.’
31 Then the Jewish leaders picked up stones again to throw at Jesus so that they could kill him. 32 Jesus said to them, ‘I have done many good things. The Father sent me to do them, and I have shown them to you. Which of those good things make you want to kill me with stones?’ 33 The Jewish leaders answered, ‘We do not want to kill you because of any good things that you have done. We want to kill you because you are speaking against God. You are only a man, but you are saying that you are God.’
34 Jesus answered them, ‘It is written in your own books of God's Law that God said, “You are gods.”[c] 35 God called the people to whom he spoke “gods”. And you know that the Bible always remains true. 36 So, when I said that I am God's Son, why am I wrong? The Father chose me for himself. And he sent me into the world. So you should not say that I am speaking bad things against God. 37 If I am not doing my Father's work, do not believe me. 38 But if I am doing his work, you should believe that work. Even if you do not believe me, you should believe the things that I do. Then you will know certainly that the Father is in me. And you will know that I am in the Father.’
39 Again, the Jewish leaders tried to take hold of Jesus. But he escaped from them.
40 After that, Jesus returned across the Jordan River. He went to the place where John had earlier baptized people. Jesus stayed there. 41 Many people came to him. They said to each other, ‘John did not do any miracles. But everything that he said about this man was true.’ 42 So, in that place, many people believed in Jesus.
Footnotes
- 10:8 These men were leaders who said that they wanted to take care of God's people. But they did not really help the people. Instead they hurt them, like robbers.
- 10:22 At the Festival called Hanukkah, Israel's people remembered a special time, 165 years before Jesus came to the earth. A foreign ruler had come to Jerusalem. He had put false gods in the temple in Jerusalem. But some of Israel's people attacked that ruler and they sent him away. Then they made the temple clean again so that they could worship the one true God there.
- 10:34 See Psalms 82:6.
Johannes 10
Het Boek
Jezus, de Goede Herder
10 ‘Onthoud goed wat Ik u zeg: wie de schaapskooi niet door de deur binnengaat, maar op een andere plaats binnendringt, is een dief of een rover. 2 Want de schaapherder komt door de deur binnen. 3 De wacht doet de deur voor hem open en de schapen spitsen hun oren als de stem van de herder klinkt. Hij roept zijn schapen bij hun naam en brengt ze naar buiten. 4 Als alle schapen buiten zijn, loopt hij voor ze uit. Zij volgen hem omdat zij zijn stem kennen. 5 Maar ze zullen zeker niet met een vreemde meegaan. Ze zullen voor een vreemde op de vlucht slaan, omdat ze zijn stem niet kennen.’
6 Zij begrepen niet wat Jezus met deze beeldspraak bedoelde. Daarom legde Hij het hun uit. 7 ‘Wat Ik u zeg, is de waarheid. Ik ben de deur van de schaapskooi. 8 Al die zogenaamde profeten en verlossers zijn dieven en rovers. Maar de schapen hebben niet naar hen geluisterd. 9 Ik ben de deur en wie door Mij binnenkomt, zal gered worden. Hij zal in en uit kunnen gaan en voedsel vinden. 10 De dief komt alleen om te stelen, te doden en te vernietigen. Ik ben gekomen om mijn schapen leven in overvloed te geven.
11 Ik ben de goede herder. De goede herder geeft zijn leven voor zijn schapen. 12 Een ingehuurde knecht laat de schapen in de steek zodra hij een wolf ziet aankomen. Want hij is de herder niet. De schapen zijn niet van hem. De wolf pakt er een en jaagt de andere uiteen. 13 Zoʼn herdersknecht denkt alleen aan zichzelf. Het interesseert hem niet wat er met de schapen gebeurt. 14 Ik ben de goede herder. Ik ken mijn schapen en zij kennen Mij, 15 zoals Ik de Vader ken en Hij Mij kent. Ik geef mijn leven voor mijn schapen. 16 Ik heb nog meer schapen, die niet bij deze stal horen. Ik moet zorgen dat die er ook bijkomen. Zij zullen mijn stem horen en dan zal het één kudde zijn met één herder. 17 De Vader houdt van Mij, omdat Ik mijn leven geef en het later zal terugnemen. 18 Niemand berooft Mij van het leven, Ik geef het uit eigen vrije wil. Want Ik kan en mag mijn leven geven en het terugnemen. Ik doe dat omdat mijn Vader dat heeft gezegd.’
19 Door deze woorden kregen de Joden weer verschil van mening. 20 Velen van hen zeiden: ‘Hij is bezeten! Hij is gek! Waarom luisteren jullie nog naar Hem?’ 21 Anderen waren het daar niet mee eens en zeiden: ‘Dit zijn geen woorden van iemand die in de macht van een boze geest is. Een boze geest kan niemand van blindheid genezen!’
22 In Jeruzalem werd het jaarlijkse feest van de Tempelwijding gevierd. 23 Het was winter, Jezus wandelde in de galerij van Salomo. 24 De Joden kwamen om Hem heen staan en vroegen: ‘Hoe lang houdt U ons nog in spanning? Als U de Christus bent, zeg het dan!’ 25 ‘Dat heb Ik al gezegd,’ antwoordde Jezus, ‘maar u gelooft Mij niet. De wonderen die Ik in de naam van mijn Vader doe, zijn het overtuigende bewijs dat Ik de Christus ben. 26 U gelooft Mij niet, omdat u niet bij mijn kudde hoort. 27 Mijn schapen luisteren naar mijn stem en Ik ken ze. Zij volgen Mij 28 en Ik geef hun eeuwig leven. Zij zullen nooit verloren gaan. Niemand kan hen van Mij afnemen. 29 Mijn Vader die hen aan Mij gegeven heeft, is groter dan wie ook. Niemand kan hen uit de hand van mijn Vader wegroven. 30 De Vader en Ik zijn één.’
31 Weer pakten zij stenen om Hem te stenigen. 32 Jezus zei tegen hen: ‘U hebt met eigen ogen gezien wat Ik door de kracht van de Vader heb gedaan. Waarom wilt u Mij nu stenigen?’ 33 ‘Wij willen U niet straffen om al het goede wat U gedaan hebt,’ antwoordden zij, ‘maar omdat U God beledigt. U bent een mens als wij en U maakt Uzelf tot God!’ 34 Jezus zei: ‘Staat er niet geschreven: “Ik heb gezegd: u bent goden”? 35 En wat in de Boeken staat, blijft geldig. De mensen tegen wie God dit zei, werden dus goden genoemd. 36 Hoe kunt u dan beweren dat Ik God beledig wanneer Ik zeg dat Ik zijn Zoon ben? Ik ben nog wel door de Vader uitgekozen en naar de wereld gestuurd. 37 Als Ik niet dezelfde wonderen doe als mijn Vader, hoeft u Mij niet te geloven. 38 Maar als Ik dat wél doe en u gelooft Mij nog niet, geloof dan in de dingen die Ik doe! Dan zult u weten en ook moeten erkennen dat de Vader in Mij is en dat Ik in de Vader ben.’ 39 Zij stonden weer op het punt Hem gevangen te nemen, maar Hij ontkwam.
40 Jezus ging terug naar de andere kant van de Jordaan, naar de plaats waar Johannes voor het eerst doopte. Daar bleef Hij een tijd. 41 Velen kwamen naar Hem toe en zeiden tegen elkaar: ‘Johannes heeft geen wonderen gedaan. Maar alles wat hij over deze Jezus zei, is waar gebleken.’ 42 En velen kwamen tot geloof in Jezus.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.