Add parallel Print Page Options

The Word became human

In the beginning, the Word was already there. The Word was with God. The Word was God.[a] He was with God from the beginning. God made all things through the Word. God did not make anything without him. It is the Word who caused everything to live. Because of this, he has brought light to all people. The light shines in the dark, and the dark cannot put out the light.[b]

God sent a man to bring his message. His name was John.[c] He came to tell people about the light. God wanted everyone to believe in the one who is the light. John himself was not that light. God sent him to tell people about the light. The true light gives light to every person. That light was now coming into the world.

10 The Word was now in the world. God had made the world through him. But the people in the world did not know who he was. 11 He came to his own place, but his own people did not accept him. 12 Some people did accept him and they believed in him. He gave authority to those people to become God's children. 13 They did not become God's children in the usual human way. They were not born because some people wanted to have children. They were not born because of what any man decided. No! They were born from God.

14 The Word became a man. He lived among us. We saw his great glory. He has the glory of the Father's one true Son. He is full of God's grace and truth.

15 John told people about the Word. He shouted, ‘This is the man that I told you about. He comes after me. But he is greater than I am. He was already there before I was born.’ 16 The Word is full of everything that we need. We have all received one good thing after another good thing. 17 God gave his Law to us through Moses. But Jesus Christ brought God's grace and his truth to us. 18 Nobody has ever seen God. But God's only Son has shown God to us. He is very near to the Father, and he himself is God.

John the Baptist is not the Messiah

19 The Jewish leaders sent priests and Levites from Jerusalem to ask John, ‘Who are you?’[d] 20 John did not refuse to answer. He said, ‘I am not the Messiah.’ 21 So they asked him, ‘So who are you? Are you Elijah?’ John said, ‘No, I am not.’ They asked, ‘Are you the Prophet?’ John answered, ‘No.’

22 Then they said, ‘Tell us who you are. We must say something to the people who sent us. What do you say about yourself?’ 23 He said, ‘I am the voice of somebody shouting in the wilderness:

    “The Lord will come soon.
    Make a straight path for him to follow.”
That is what the prophet Isaiah said a long time ago.’[e]

24 The men who came to ask these questions were Pharisees. 25 They said to John, ‘You say that you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet. So why do you baptize people?’ 26 John replied, ‘I baptize people with water. But there is someone here among you that you do not know. 27 He is the one who comes after me. I am not good enough even to undo his shoes for him.’

28 All these things happened at a place east from the Jordan River. It was a village called Bethany. John was baptizing people there.

29 The next day, John saw Jesus, who was coming towards him. John said, ‘Look! Here is the Lamb of God, who takes away the sin of people in the world.[f] 30 This is the man that I told you about. I told you, “He comes after me, but he is greater than I am. He was already there before I was born.” 31 I did not know him. But I had to show Israel's people who he was. That is why I am baptizing people with water.’

32 Then John told them, ‘I saw God's Spirit come down from heaven. He came down like a dove and he stayed on Jesus. 33 I would not have known who Jesus was. But God had sent me to baptize people with water. And God told me, “You will see the Spirit come down. He will stay on someone. That is the person who will baptize people with my Holy Spirit.” 34 Now I have seen this. So I can tell you that this is God's Son.’

Jesus' first disciples

35 John was standing there again the next day, with two of his disciples. 36 He saw Jesus, who was walking past them. John said, ‘Look! Here is the Lamb of God.’ 37 When the two disciples heard this, they followed Jesus. 38 Then Jesus turned round. He saw that they were following him. He asked them, ‘What do you want?’ They said, ‘Rabbi (which means “Teacher”), where are you staying?’ 39 Jesus replied, ‘Come with me and you will see.’ So they went with him. They saw where he was staying. It was about four o'clock in the afternoon. And they stayed with him that day.

40 Andrew was one of the two disciples who had followed Jesus. They had heard what John had said about Jesus. Andrew was Simon Peter's brother. 41 The first thing that Andrew did was to find his brother, Simon. Andrew said to Simon, ‘We have found the Messiah.’ (‘Messiah’ and ‘Christ’ mean the same.) 42 Then he brought Simon to Jesus. Jesus looked at Simon and he said, ‘You are Simon, John's son. Your name will be Cephas.’ This name is the same as Peter, which means ‘rock’.

43 The next day, Jesus decided to go to Galilee. He met Philip, and Jesus said to Philip, ‘Follow me.’ 44 Philip, like Andrew and Peter, came from the town of Bethsaida. 45 Philip went to find Nathanael. He told Nathanael, ‘We have found the man that Moses wrote about in the book of God's Law. The prophets also wrote about him. He is Jesus, who is Joseph's son, from Nazareth.’ 46 Nathanael said, ‘I did not think that anything good could come from Nazareth!’ Philip replied, ‘Come and see.’

47 Jesus saw Nathanael, who was coming towards him. Jesus said, ‘Here is a completely honest man. That is what a person from Israel should really be like.’ 48 Nathanael asked, ‘How do you know me?’ Jesus answered, ‘I saw you before Philip asked you to come. I saw you when you were under the fig tree.’ 49 Nathanael said, ‘Teacher, you are the Son of God. You are the King of Israel.’ 50 Jesus said to him, ‘I told you that I saw you under the fig tree. Now you believe me because I told you that. But you will see much greater things than that.’ 51 And Jesus said to him, ‘I tell you this: You will see heaven open. You will see God's angels. They will be going up and they will be coming down on the Son of Man.’[g]

Footnotes

  1. 1:1 Jesus Christ is the Word of God. God shows himself to us in Jesus. So Jesus is like God's message to us. God speaks to us in a way that we can understand, because Jesus lived as a real person.
  2. 1:5 The Word (Jesus Christ) is like light. He shows us what is true. The dark means the power of God's enemy, Satan. Satan tries to hide what is true. God's light shines in the dark places and Satan cannot stop that light. Jesus said that he himself was the light of the world. See John 8:12; 9:5.
  3. 1:6 This was John the Baptist. He was not the man called John who wrote this book.
  4. 1:19 Israel's people believed that God would send his prophet Elijah and at least one other great prophet to them. They believed that these prophets must come before God would send his Messiah.
  5. 1:23 See Isaiah 40:3.
  6. 1:29 John the Baptist called Jesus ‘God's Lamb’. Then the people would remember the lambs that they killed for the Passover meal. Jesus Christ was God's Lamb, who came to die on our behalf. He came to save us from sin.
  7. 1:51 Jesus called himself the ‘Son of Man’. He is the true man who came to earth from God. He came with God's authority. The prophets spoke about him (for example, in Daniel 7:13). He is the Messiah.

En el principio(A) existía[a] el Verbo[b](B), y el Verbo estaba[c] con Dios(C), y el Verbo era Dios(D). Él[d] estaba[e] en el principio con Dios. Todas las cosas fueron hechas por medio de Él(E), y sin Él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. En Él estaba[f] la vida(F), y la vida era la luz de los hombres(G). Y la luz brilla en las tinieblas(H), y las tinieblas no la comprendieron[g].

Vino al mundo un[h] hombre enviado por Dios, cuyo nombre era Juan(I). Este vino como testigo(J), para testificar de la luz, a fin de que todos creyeran por medio de él(K). No era él[i] la luz(L), sino que vino para dar testimonio de la luz.

Existía[j] la luz verdadera(M) que, al venir al mundo, alumbra a todo hombre[k]. 10 En el mundo estaba, y el mundo fue hecho por medio de Él(N), y el mundo no le conoció. 11 A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron. 12 Pero a todos los que le recibieron, les dio el derecho[l] de llegar a ser hijos de Dios(O), es decir, a los que creen en su nombre(P), 13 que no nacieron[m] de sangre[n], ni de la voluntad de la carne, ni de la voluntad del hombre, sino de Dios(Q).

El Verbo se hace carne

14 Y el Verbo(R) se hizo carne(S), y habitó entre nosotros(T), y vimos su gloria(U), gloria como del unigénito[o] del Padre, lleno de gracia(V) y de verdad(W). 15 Juan dio* testimonio de Él(X) y clamó, diciendo: Este era del que yo decía: «El que viene después de mí(Y), es antes de mí[p], porque era primero que yo(Z)». 16 Pues de su plenitud(AA) todos hemos recibido, y gracia sobre gracia. 17 Porque la ley fue dada por medio de Moisés(AB); la gracia(AC) y la verdad(AD) fueron hechas realidad por medio de Jesucristo. 18 Nadie ha visto jamás a Dios(AE); el unigénito Dios[q](AF), que está en el seno del Padre(AG), Él le ha dado a conocer(AH).

Testimonio de Juan el Bautista

19 Este es el testimonio(AI) de Juan, cuando los judíos(AJ) enviaron sacerdotes y levitas de Jerusalén(AK) a preguntarle: ¿Quién eres tú? 20 Y él confesó y no negó; confesó: Yo no soy el Cristo[r](AL). 21 Y le preguntaron: ¿Entonces, qué? ¿Eres Elías(AM)? Y él dijo*: No soy. ¿Eres el profeta(AN)? Y respondió: No. 22 Entonces le dijeron: ¿Quién eres?, para que podamos dar respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo? 23 Él dijo: Yo soy la voz del que clama en el desierto: «Enderezad el camino del Señor(AO)», como dijo el profeta Isaías(AP). 24 Los que habían sido enviados eran de los fariseos. 25 Y le preguntaron, y le dijeron: Entonces, ¿por qué bautizas, si tú no eres el Cristo[s], ni Elías, ni el profeta(AQ)? 26 Juan les respondió, diciendo: Yo bautizo en[t] agua(AR), pero entre vosotros está Uno a quien no conocéis. 27 Él es el que viene después de mí(AS), a quien yo no soy digno de desatar la correa de su sandalia(AT). 28 Estas cosas sucedieron en Betania[u], al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando(AU).

El Cordero de Dios

29 Al día siguiente vio* a Jesús que venía hacia él, y dijo*: He ahí el Cordero de Dios(AV) que quita el pecado del mundo(AW). 30 Este es aquel de quien yo dije: «Después de mí viene un hombre(AX) que es antes de mí[v] porque era primero que yo(AY)». 31 Y yo no le conocía[w], pero para que Él fuera manifestado a Israel, por esto yo vine bautizando en[x] agua. 32 Juan dio también testimonio(AZ), diciendo: He visto al Espíritu que descendía del cielo como paloma(BA), y se posó sobre Él. 33 Y yo no le conocía[y], pero el que me envió a bautizar en[z] agua me dijo: «Aquel sobre quien veas al Espíritu descender y posarse sobre Él, este es el que bautiza en[aa] el Espíritu Santo(BB)». 34 Y yo le he visto y he dado testimonio de que este es el Hijo de Dios(BC).

Los primeros discípulos

35 Al día siguiente(BD) Juan estaba otra vez allí con[ab] dos de sus discípulos, 36 y vio a Jesús que pasaba, y dijo*: He ahí el Cordero de Dios(BE). 37 Y los dos discípulos le oyeron hablar, y siguieron a Jesús. 38 Jesús se volvió, y viendo que le seguían, les dijo*: ¿Qué buscáis? Y ellos le dijeron: Rabí(BF) (que traducido quiere decir, Maestro), ¿dónde te hospedas? 39 Él les dijo*: Venid y veréis. Entonces fueron y vieron dónde se hospedaba; y se quedaron con Él aquel día, porque era como la hora décima[ac]. 40 (BG)Uno de los dos que oyeron a Juan y siguieron a Jesús era Andrés, hermano de Simón Pedro. 41 El encontró* primero a su hermano Simón, y le dijo*: Hemos hallado al Mesías(BH) (que traducido quiere decir, Cristo[ad]). 42 Entonces lo trajo a Jesús. Jesús mirándolo, dijo: Tú eres Simón, hijo de Juan[ae](BI); tú serás llamado Cefas(BJ) (que quiere decir: Pedro[af](BK)).

Felipe y Natanael

43 Al día siguiente(BL) Jesús se propuso salir para Galilea(BM), y encontró* a Felipe(BN), y le dijo*: Sígueme(BO). 44 Felipe(BP) era de Betsaida(BQ), de la ciudad de Andrés y de Pedro. 45 Felipe(BR) encontró* a Natanael(BS) y le dijo*: Hemos hallado a aquel de quien escribió Moisés en la ley, y también los profetas(BT), a Jesús de Nazaret(BU), el hijo de José(BV). 46 Y Natanael le dijo: ¿Puede algo bueno salir de Nazaret(BW)? Felipe(BX) le dijo*: Ven, y ve. 47 Jesús vio venir a Natanael y dijo* de él: He aquí un verdadero israelita(BY) en quien no hay engaño. 48 Natanael le dijo*: ¿Cómo es que me conoces? Jesús le respondió y le dijo: Antes de que Felipe(BZ) te llamara, cuando estabas debajo de la higuera, te vi. 49 Natanael le respondió: Rabí(CA), tú eres el Hijo de Dios(CB), tú eres el Rey de Israel(CC). 50 Respondió Jesús y le dijo: ¿Porque te dije que te vi debajo de la higuera, crees? Cosas mayores que estas verás. 51 Y le dijo*: En verdad, en verdad os digo que veréis el cielo abierto(CD) y a los ángeles de Dios subiendo y bajando(CE) sobre el Hijo del Hombre(CF).

Footnotes

  1. Juan 1:1 O, era
  2. Juan 1:1 O, la Palabra, y así en el resto del cap.
  3. Juan 1:1 O, existía
  4. Juan 1:2 Lit., Este
  5. Juan 1:2 O, existía
  6. Juan 1:4 O, existía
  7. Juan 1:5 O, dominaron
  8. Juan 1:6 O, Hubo un
  9. Juan 1:8 Lit., aquél
  10. Juan 1:9 O, Había, o, Era
  11. Juan 1:9 O, que alumbra a todo hombre que viene al mundo
  12. Juan 1:12 O, poder
  13. Juan 1:13 O, no fueron engendrados
  14. Juan 1:13 Lit., de sangres
  15. Juan 1:14 O, único
  16. Juan 1:15 O, tiene un rango más elevado que yo
  17. Juan 1:18 Algunos mss. dicen: Hijo
  18. Juan 1:20 I.e., el Mesías
  19. Juan 1:25 I.e., el Mesías
  20. Juan 1:26 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con
  21. Juan 1:28 Algunos mss. posteriores dicen: Betábara
  22. Juan 1:30 O, tiene un rango más elevado que yo
  23. Juan 1:31 I.e., como el Mesías
  24. Juan 1:31 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con
  25. Juan 1:33 I.e., como el Mesías
  26. Juan 1:33 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con
  27. Juan 1:33 Aquí el gr. puede traducirse: por, en, o, con
  28. Juan 1:35 Lit., y
  29. Juan 1:39 I.e., las cuatro de la tarde
  30. Juan 1:41 Gr., el Ungido
  31. Juan 1:42 Gr., Joannes, llamado Jonás en Mat. 16:17
  32. Juan 1:42 I.e., piedra, o, roca