Add parallel Print Page Options

Story of the Word

In the beginning was the Word
    and the Word was with God
    and the Word was God.
The Word was with God in the beginning.
Everything came into being through the Word,
    and without the Word
    nothing came into being.
What came into being
    through the Word was life,[a]
    and the life was the light for all people.
The light shines in the darkness,
    and the darkness doesn’t extinguish the light.

A man named John was sent from God. He came as a witness to testify concerning the light, so that through him everyone would believe in the light. He himself wasn’t the light, but his mission was to testify concerning the light.

The true light that shines on all people
    was coming into the world.
10 The light was in the world,
    and the world came into being through the light,
        but the world didn’t recognize the light.
11 The light came to his own people,
    and his own people didn’t welcome him.
12 But those who did welcome him,
        those who believed in his name,
    he authorized to become God’s children,
13         born not from blood
        nor from human desire or passion,
        but born from God.
14 The Word became flesh
    and made his home among us.
We have seen his glory,
    glory like that of a father’s only son,
        full of grace and truth.

15 John testified about him, crying out, “This is the one of whom I said, ‘He who comes after me is greater than me because he existed before me.’”

16 From his fullness we have all received grace upon grace;
17     as the Law was given through Moses,
    so grace and truth came into being through Jesus Christ.
18 No one has ever seen God.
    God the only Son,
        who is at the Father’s side,
        has made God known.

John’s witness

19 This is John’s testimony when the Jewish leaders in Jerusalem sent priests and Levites to ask him, “Who are you?”

20 John confessed (he didn’t deny but confessed), “I’m not the Christ.”

21 They asked him, “Then who are you? Are you Elijah?”

John said, “I’m not.”

“Are you the prophet?”

John answered, “No.”

22 They asked, “Who are you? We need to give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?”

23 John replied,

I am a voice crying out in the wilderness,
    Make the Lord’s path straight,[b]
    just as the prophet Isaiah said.”

24 Those sent by the Pharisees 25 asked, “Why do you baptize if you aren’t the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”

26 John answered, “I baptize with water. Someone greater stands among you, whom you don’t recognize. 27 He comes after me, but I’m not worthy to untie his sandal straps.” 28 This encounter took place across the Jordan in Bethany where John was baptizing.

29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look! The Lamb of God who takes away the sin of the world! 30 This is the one about whom I said, ‘He who comes after me is really greater than me because he existed before me.’ 31 Even I didn’t recognize him, but I came baptizing with water so that he might be made known to Israel.” 32 John testified, “I saw the Spirit coming down from heaven like a dove, and it rested on him. 33 Even I didn’t recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me, ‘The one on whom you see the Spirit coming down and resting is the one who baptizes with the Holy Spirit.’ 34 I have seen and testified that this one is God’s Son.”

Jesus calls disciples

35 The next day John was standing again with two of his disciples. 36 When he saw Jesus walking along he said, “Look! The Lamb of God!” 37 The two disciples heard what he said, and they followed Jesus.

38 When Jesus turned and saw them following, he asked, “What are you looking for?”

They said, “Rabbi (which is translated Teacher), where are you staying?”

39 He replied, “Come and see.” So they went and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four o’clock in the afternoon.

40 One of the two disciples who heard what John said and followed Jesus was Andrew, the brother of Simon Peter. 41 He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated Christ[c] ). 42 He led him to Jesus.

Jesus looked at him and said, “You are Simon, son of John. You will be called Cephas” (which is translated Peter).

43 The next day Jesus wanted to go into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, “Follow me.” 44 Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.

45 Philip found Nathanael and said to him, “We have found the one Moses wrote about in the Law and the Prophets: Jesus, Joseph’s son, from Nazareth.”

46 Nathanael responded, “Can anything from Nazareth be good?”

Philip said, “Come and see.”

47 Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Here is a genuine Israelite in whom there is no deceit.”

48 Nathanael asked him, “How do you know me?”

Jesus answered, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.”

49 Nathanael replied, “Rabbi, you are God’s Son. You are the king of Israel.”

50 Jesus answered, “Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these! 51 I assure you that you will see heaven open and God’s angels going up to heaven and down to earth on the Human One.”[d]

Footnotes

  1. John 1:4 Or Everything came into being through the Word,/and without the Word / nothing came into being that came into being. In the Word was life
  2. John 1:23 Isa 40:3
  3. John 1:41 Or Anointed One
  4. John 1:51 Or Son of Man

Nang pasimula siya ang Verbo, at ang Verbo ay sumasa Dios, at ang Verbo ay Dios.

Ito rin nang pasimula'y sumasa Dios.

Ang lahat ng mga bagay ay ginawa sa pamamagitan niya; at alin man sa lahat ng ginawa ay hindi ginawa kung wala siya.

Nasa kaniya ang buhay; at ang buhay ay siyang ilaw ng mga tao.

At ang ilaw ay lumiliwanag sa kadiliman; at ito'y hindi napagunawa ng kadiliman.

Naparito ang isang tao, na sugong mula sa Dios, na ang kaniyang pangalan ay Juan.

Ito'y naparitong saksi, upang kaniyang patotohanan ang ilaw, upang sa pamamagitan niya'y magsisampalataya ang lahat.

Hindi siya ang ilaw, kundi pumarito upang kaniyang patotohanan ang ilaw.

Nagkaroon ng tunay na ilaw, sa makatuwid baga'y ang ilaw na lumiliwanag sa bawa't tao, na pumaparito sa sanglibutan.

10 Siya'y nasa sanglibutan, at ang sanglibuta'y ginawa sa pamamagitan niya, at hindi siya nakilala ng sanglibutan.

11 Siya'y naparito sa sariling kaniya, at siya'y hindi tinanggap ng mga sariling kaniya.

12 Datapuwa't ang lahat ng sa kaniya'y nagsitanggap, ay pinagkalooban niya sila ng karapatang maging mga anak ng Dios, sa makatuwid baga'y ang mga nagsisisampalataya sa kaniyang pangalan:

13 Na mga ipinanganak na hindi sa dugo, ni sa kalooban ng laman, ni sa kalooban ng tao, kundi ng Dios.

14 At nagkatawang-tao ang Verbo, at tumahan sa gitna natin (at nakita namin ang kaniyang kaluwalhatian, kaluwalhatian gaya ng sa bugtong ng Ama), na puspos ng biyaya at katotohanan.

15 Pinatotohanan siya ni Juan, at sumigaw, na nagsasabi, Ito yaong aking sinasabi, Ang pumaparitong nasa hulihan ko ay magiging una sa akin: sapagka't siya'y una sa akin.

16 Sapagka't sa kaniyang kapuspusan ay nagsitanggap tayong lahat, at biyaya sa biyaya.

17 Sapagka't ibinigay sa pamamagitan ni Moises ang kautusan; ang biyaya at ang katotohanan ay nagsidating sa pamamagitan ni Jesu-cristo.

18 Walang taong nakakita kailan man sa Dios; ang bugtong na Anak, na nasa sinapupunan ng Ama, siya ang nagpakilala sa kanya.

19 At ito ang patotoo ni Juan, nang suguin sa kaniya ng mga Judio mula sa Jerusalem ang mga saserdote at mga Levita upang sa kaniya'y itanong, Sino ka baga?

20 At kaniyang ipinahayag, at hindi ikinaila; at kaniyang ipinahayag, Hindi ako ang Cristo.

21 At sa kaniya'y kanilang itinanong, Kung gayo'y ano nga? Ikaw baga'y si Elias? At sinabi niya, Hindi ako. Ikaw baga ang propeta? At siya'y sumagot, Hindi.

22 Sinabi nga nila sa kaniya, Sino ka baga? Upang ibigay namin ang kasagutan sa nangagsugo sa amin. Ano ang sinasabi mo tungkol sa iyong sarili?

23 Sinabi niya, Ako ang tinig ng isang humihiyaw sa ilang, Tuwirin ninyo ang daan ng Panginoon, gaya ng sinabi ng propeta Isaias.

24 At sila'y sinugo buhat sa mga Fariseo.

25 At sa kaniya'y kanilang itinanong, at sinabi sa kaniya, Bakit nga bumabautismo ka, kung hindi ikaw ang Cristo, ni si Elias, ni ang propeta?

26 Sila'y sinagot ni Juan, na nagsasabi, Ako'y bumabautismo sa tubig: datapuwa't sa gitna ninyo'y may isang nakatayo na hindi ninyo nakikilala,

27 Siya nga ang pumaparitong sumusunod sa akin, na sa kaniya'y hindi ako karapatdapat magkalag ng panali ng kaniyang pangyapak.

28 Ang mga bagay na ito'y ginawa sa Betania, sa dako pa roon ng Jordan, na pinagbabautismuhan ni Juan.

29 Nang kinabukasan ay nakita ni Juan si Jesus na lumalapit sa kaniya, at sinabi, Narito, ang Cordero ng Dios, na nagaalis ng kasalanan ng sanglibutan!

30 Ito yaong aking sinasabi, Sa hulihan ko'y dumarating ang isang lalake na magiging una sa akin: sapagka't siya'y una sa akin.

31 At siya'y hindi ko nakilala; datapuwa't upang siya'y mahayag sa Israel, dahil dito'y naparito ako na bumabautismo sa tubig.

32 At nagpatotoo si Juan, na nagsasabi, Nakita ko ang Espiritu na bumababang tulad sa isang kalapati na buhat sa langit; at dumapo sa kaniya.

33 At siya'y hindi ko nakilala; datapuwa't ang nagsugo sa akin upang bumautismo sa tubig, ay siyang nagsabi sa akin, Ang makita mong babaan ng Espiritu, at manahan sa kaniya, ay siya nga ang bumabautismo sa Espiritu Santo.

34 At aking nakita, at pinatotohanan kong ito ang Anak ng Dios.

35 Nang kinabukasan ay muling nakatayo si Juan, at ang dalawa sa kaniyang mga alagad;

36 At kaniyang tiningnan si Jesus samantalang siya'y naglalakad, at sinabi, Narito, ang Cordero ng Dios!

37 At narinig siyang nagsalita ng dalawang alagad, at sila'y nagsisunod kay Jesus.

38 At lumingon si Jesus, at nakita silang nagsisisunod, at sinabi sa kanila, Ano ang inyong hinahanap? At sinabi nila sa kaniya, Rabi (na kung liliwanagin, ay Guro), saan ka tumitira?

39 Sinabi niya sa kanila, Magsiparito kayo, at inyong makikita. Nagsiparoon nga sila at nakita kung saan siya tumitira; at sila'y nagsitirang kasama niya nang araw na yaon: noo'y magiikasangpu na ang oras.

40 Ang isa sa dalawang nakarinig ng pagsasalita ni Juan, at sumunod sa kaniya, ay si Andres na kapatid ni Simon Pedro.

41 Una niyang nasumpungan ang kaniyang sariling kapatid na si Simon, at sa kaniya'y sinabi, Nasumpungan namin ang Mesias (na kung liliwanagin, ay ang Cristo).

42 Siya'y kaniyang dinala kay Jesus. Siya'y tiningnan ni Jesus, at sinabi, Ikaw ay si Simon na anak ni Juan: tatawagin kang Cefas (na kung liliwanagin, ay Pedro).

43 Nang kinabukasan ay pinasiyahan niyang pumaroon sa Galilea, at kaniyang nasumpungan si Felipe: at sa kaniya'y sinabi ni Jesus, Sumunod ka sa akin.

44 Si Felipe nga ay taga Betsaida, sa bayan ni Andres at ni Pedro.

45 Nasumpungan ni Felipe si Natanael, at sinabi sa kaniya, Nasumpungan namin yaong isinulat ni Moises sa kautusan, at gayon din ng mga propeta, si Jesus na taga Nazaret, ang anak ni Jose.

46 At sinabi sa kaniya ni Natanael, Mangyayari bagang lumitaw ang anomang magaling na bagay sa Nazaret? Sinabi sa kaniya ni Felipe, Pumarito ka at tingnan mo.

47 Nakita ni Jesus si Natanael na lumalapit sa kaniya, at sinabi ang tungkol sa kaniya, Narito, ang isang tunay na Israelita, na sa kaniya'y walang daya!

48 Sinabi sa kaniya ni Natanael, Saan mo ako nakilala? Si Jesus ay sumagot at sinabi sa kaniya, Bago ka tinawag ni Felipe, nang ikaw ay nasa ilalim ng puno ng igos, ay nakita kita.

49 Sumagot si Natanael sa kaniya, Rabi, ikaw ang Anak ng Dios; ikaw ang Hari ng Israel.

50 Si Jesus ay sumagot at sinabi sa kaniya, Dahil baga sa sinabi ko sa iyo, Kita'y nakita sa ilalim ng puno ng igos, kaya ka sumasampalataya? makikita mo ang mga bagay na lalong dakila kay sa rito.

51 At sinabi niya sa kaniya, Katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa iyo, Makikita ninyong bukas ang langit, at ang mga anghel ng Dios na nagmamanhik-manaog sa ulunan ng Anak ng tao.

The Word of Life

In the beginning was the one
    who is called the Word.
The Word was with God
    and was truly God.
From the very beginning
    the Word was with God.

And with this Word,
    God created all things.
Nothing was made
    without the Word.
Everything that was created
    received its life from him,
and his life gave light
    to everyone.
The light keeps shining
    in the dark,
and darkness has never
    put it out.[a]
(A) God sent a man named John,
who came to tell
    about the light
and to lead all people
    to have faith.
John wasn't this light.
He came only to tell
    about the light.

The true light that shines
on everyone
    was coming into the world.
10 The Word was in the world,
    but no one knew him,
though God had made the world
    with his Word.
11 He came into his own world,
but his own nation
    did not welcome him.
12 Yet some people accepted him
    and put their faith in him.
So he gave them the right
    to be the children of God.
13 They were not God's children
by nature or because
    of any human desires.
God himself was the one
    who made them his children.

14 The Word became
a human being
    and lived here with us.
We saw his true glory,
the glory of the only Son
    of the Father.
From him the complete gifts
of undeserved grace and truth
    have come down to us.

15 John spoke about him and shouted, “This is the one I told you would come! He is greater than I am, because he was alive before I was born.”

16 Because of all that the Son is, we have been given one blessing after another.[b] 17 The Law was given by Moses, but Jesus Christ brought us undeserved kindness and truth. 18 No one has ever seen God. The only Son, who is truly God and is closest to the Father, has shown us what God is like.

John the Baptist Tells about Jesus

(Matthew 3.1-12; Mark 1.1-8; Luke 3.15-17)

19-20 The religious authorities in Jerusalem sent priests and temple helpers to ask John who he was. He told them plainly, “I am not the Messiah.” 21 (B) Then when they asked him if he were Elijah, he said, “No, I am not!” And when they asked if he were the Prophet,[c] he also said “No!”

22 Finally, they said, “Who are you then? We have to give an answer to the ones who sent us. Tell us who you are!”

23 (C) John answered in the words of the prophet Isaiah, “I am only someone shouting in the desert, ‘Get the road ready for the Lord!’ ”

24 Some Pharisees had also been sent to John. 25 They asked him, “Why are you baptizing people, if you are not the Messiah or Elijah or the Prophet?”

26 John told them, “I use water to baptize people. But here with you is someone you don't know. 27 Even though I came first, I am not good enough to untie his sandals.” 28 John said this as he was baptizing east of the Jordan River in Bethany.[d]

The Lamb of God

29 The next day, John saw Jesus coming toward him and said:

Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world! 30 He is the one I told you about when I said, “Someone else will come, who is greater than I am, because he was alive before I was born.” 31 I didn't know who he was. But I came to baptize you with water, so that everyone in Israel would see him.

32 I was there and saw the Spirit come down on him like a dove from heaven. And the Spirit stayed on him. 33 Before this I didn't know who he was. But the one who sent me to baptize with water had told me, “You will see the Spirit come down and stay on someone. Then you will know that he is the one who will baptize with the Holy Spirit.” 34 I saw this happen, and I tell you that he is the Son of God.

The First Disciples of Jesus

35 The next day, John was there again, and two of his followers were with him. 36 When he saw Jesus walking by, he said, “Here is the Lamb of God!” 37 John's two followers heard him, and they went with Jesus.

38 When Jesus turned and saw them, he asked, “What do you want?”

They answered, “Rabbi, where do you live?” The Hebrew word “Rabbi” means “Teacher.”

39 Jesus replied, “Come and see!” It was already about four o'clock in the afternoon when they went with him and saw where he lived. So they stayed on for the rest of the day.

40 One of the two men who had heard John and had gone with Jesus was Andrew, the brother of Simon Peter. 41 The first thing Andrew did was to find his brother and tell him, “We have found the Messiah!” The Hebrew word “Messiah” means the same as the Greek word “Christ.”

42 Andrew brought his brother to Jesus. And when Jesus saw him, he said, “Simon son of John, you will be called Cephas.” This name can be translated as “Peter.”[e]

Jesus Chooses Philip and Nathanael

43-44 The next day Jesus decided to go to Galilee. There he met Philip, who was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter. Jesus said to Philip, “Follow me.”

45 Philip then found Nathanael and said, “We have found the one that Moses and the Prophets[f] wrote about. He is Jesus, the son of Joseph from Nazareth.”

46 Nathanael asked, “Can anything good come from Nazareth?”

Philip answered, “Come and see.”

47 When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said, “Here is a true descendant of our ancestor Israel. And he isn't deceitful.”[g]

48 “How do you know me?” Nathanael asked.

Jesus answered, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.”

49 Nathanael said, “Rabbi, you are the Son of God and the King of Israel!”

50 Jesus answered, “Did you believe me just because I said that I saw you under the fig tree? You will see something even greater. 51 (D) I tell you for certain you will see heaven open and God's angels going up and coming down on the Son of Man.”[h]

Footnotes

  1. 1.5 put it out: Or “understood it.”
  2. 1.16 one blessing after another: Or “one blessing in place of another.”
  3. 1.21 the Prophet: Many of the Jewish people expected God to send them a prophet who would be like Moses, but with even greater power (see Deuteronomy 18.15,18).
  4. 1.28 Bethany: An unknown village east of the Jordan with the same name as the village near Jerusalem.
  5. 1.42 Peter: The Aramaic name “Cephas” and the Greek name “Peter” each mean “rock.”
  6. 1.45 Moses and the Prophets: The Jewish Scriptures, that is, the Old Testament.
  7. 1.47 Israel … isn't deceitful: Israel (meaning “a man who wrestled with God” or “a prince of God”) was the name that the Lord gave to Jacob (meaning “cheater” or “deceiver”), the famous ancestor of the Jewish people.
  8. 1.51 going up and coming down on the Son of Man: When Jacob (see the note at 1.47) was running from his brother Esau, he had a dream in which he saw angels going up and down on a ladder from earth to heaven (see Genesis 28.10-22).