That light shines(A) in the darkness, and yet the darkness did not overcome[a] it.(B)

There was a man sent from God whose name was John.(C) He came as a witness to testify about the light, so that all might believe through him.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:5 Or grasp, or comprehend, or overtake; Jn 12:35
  2. 1:7 Or it (the light)

The Light shines in the darkness, and the darkness has not ·overpowered [defeated; or understood; comprehended] it.

There was a man named John [C the Baptist; Matt. 3; Luke 3] who was sent by God. He came to ·tell people the truth [testify; bear witness] about the Light so that ·through him all people could hear about the Light and believe [L everyone might believe through him].

Read full chapter

光照進黑暗裡,黑暗不能勝過[a]光。

有一個人名叫約翰,是上帝差來的。 他來是要為光做見證,叫世人可以藉著他而相信。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1·5 勝過」或譯「接受」或「明白」。

The light shines in the darkness,(A) and the darkness has not overcome[a] it.(B)

There was a man sent from God whose name was John.(C) He came as a witness to testify(D) concerning that light, so that through him all might believe.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:5 Or understood