Font Size
約翰福音 1:21-23
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約翰福音 1:21-23
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
21 他們問:「那麼,你是誰?是以利亞嗎?」
他說:「不是。」
他們又問:「你是那位先知嗎?」
他說:「也不是。」
22 他們又追問:「你到底是誰?我們好回覆差我們來的人。你自己說你是誰?」
23 他說:「我就是在曠野大聲呼喊『修直主的路』的那個人,正如以賽亞先知所言。」
Read full chapter
約 翰 福 音 1:21-23
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
約 翰 福 音 1:21-23
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
21 他们问他∶“那么你是谁呢?是以利亚 [a]吗?”
他说∶“不是。”
他们又问∶“你是那位先知 [b]吗?”
他回答道∶“不是。”
22 所以,他们对他说∶“那么你是谁?告诉我们,好让我们回答那些派我们来的人。你自己说,你是什么人呢?”
23 约翰回答说:
“我是在旷野里那个呼唤人的声音∶‘为主修直道路!’” (A)
Footnotes
- 約 翰 福 音 1:21 以利亚: 公元前850年的一位先知。犹太人盼望着在弥赛亚到来之前,他能重返。见《玛拉基书》4:5-6。
- 約 翰 福 音 1:21 那位先知: 也许就是那位上帝告诉摩西要来的那位先知。
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center