The Bread from Heaven

22 On the following day, when the people who were standing on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except [a]that one [b]which His disciples had entered, and that Jesus had not entered the boat with His disciples, but His disciples had gone away alone— 23 however, other boats came from Tiberias, near the place where they ate bread after the Lord had given thanks— 24 when the people therefore saw that Jesus was not there, nor His disciples, they also got into boats and came to Capernaum, (A)seeking Jesus. 25 And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You come here?”

26 Jesus answered them and said, “Most assuredly, I say to you, you seek Me, not because you saw the signs, but because you ate of the loaves and were filled. 27 (B)Do not labor for the food which perishes, but (C)for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man will give you, (D)because God the Father has set His seal on Him.”

28 Then they said to Him, “What shall we do, that we may work the works of God?”

29 Jesus answered and said to them, (E)“This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.”

30 Therefore they said to Him, (F)“What sign will You perform then, that we may see it and believe You? What work will You do? 31 (G)Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, (H)‘He gave them bread from heaven to eat.’

32 Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, Moses did not give you the bread from heaven, but (I)My Father gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.”

34 (J)Then they said to Him, “Lord, give us this bread always.”

35 And Jesus said to them, (K)“I am the bread of life. (L)He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never (M)thirst. 36 (N)But I said to you that you have seen Me and yet (O)do not believe. 37 (P)All that the Father gives Me will come to Me, and (Q)the one who comes to Me I will [c]by no means cast out. 38 For I have come down from heaven, (R)not to do My own will, (S)but the will of Him who sent Me. 39 This is the will of the Father who sent Me, (T)that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day. 40 And this is the will of Him who sent Me, (U)that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 6:22 NU omits that
  2. John 6:22 NU omits which His disciples had entered
  3. John 6:37 certainly not

22 τη επαυριον ο οχλος ο εστηκως περαν της θαλασσης ιδων οτι πλοιαριον αλλο ουκ ην εκει ει μη εν εκεινο εις ο ενεβησαν οι μαθηται αυτου και οτι ου συνεισηλθεν τοις μαθηταις αυτου ο ιησους εις το πλοιαριον αλλα μονοι οι μαθηται αυτου απηλθον

23 αλλα δε ηλθεν πλοιαρια εκ τιβεριαδος εγγυς του τοπου οπου εφαγον τον αρτον ευχαριστησαντος του κυριου

24 οτε ουν ειδεν ο οχλος οτι ιησους ουκ εστιν εκει ουδε οι μαθηται αυτου ενεβησαν και αυτοι εις τα πλοια και ηλθον εις καπερναουμ ζητουντες τον ιησουν

25 και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης ειπον αυτω ραββι ποτε ωδε γεγονας

26 απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν ζητειτε με ουχ οτι ειδετε σημεια αλλ οτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε

27 εργαζεσθε μη την βρωσιν την απολλυμενην αλλα την βρωσιν την μενουσαν εις ζωην αιωνιον ην ο υιος του ανθρωπου υμιν δωσει τουτον γαρ ο πατηρ εσφραγισεν ο θεος

28 ειπον ουν προς αυτον τι ποιωμεν ινα εργαζωμεθα τα εργα του θεου

29 απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτοις τουτο εστιν το εργον του θεου ινα πιστευσητε εις ον απεστειλεν εκεινος

30 ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη

31 οι πατερες ημων το μαννα εφαγον εν τη ερημω καθως εστιν γεγραμμενον αρτον εκ του ουρανου εδωκεν αυτοις φαγειν

32 ειπεν ουν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν ου μωσης δεδωκεν υμιν τον αρτον εκ του ουρανου αλλ ο πατηρ μου διδωσιν υμιν τον αρτον εκ του ουρανου τον αληθινον

33 ο γαρ αρτος του θεου εστιν ο καταβαινων εκ του ουρανου και ζωην διδους τω κοσμω

34 ειπον ουν προς αυτον κυριε παντοτε δος ημιν τον αρτον τουτον

35 ειπεν δε αυτοις ο ιησους εγω ειμι ο αρτος της ζωης ο ερχομενος προς με ου μη πειναση και ο πιστευων εις εμε ου μη διψηση πωποτε

36 αλλ ειπον υμιν οτι και εωρακατε με και ου πιστευετε

37 παν ο διδωσιν μοι ο πατηρ προς εμε ηξει και τον ερχομενον προς με ου μη εκβαλω εξω

38 οτι καταβεβηκα εκ του ουρανου ουχ ινα ποιω το θελημα το εμον αλλα το θελημα του πεμψαντος με

39 τουτο δε εστιν το θελημα του πεμψαντος με πατρος ινα παν ο δεδωκεν μοι μη απολεσω εξ αυτου αλλα αναστησω αυτο εν τη εσχατη ημερα

40 τουτο δε εστιν το θελημα του πεμψαντος με ινα πας ο θεωρων τον υιον και πιστευων εις αυτον εχη ζωην αιωνιον και αναστησω αυτον εγω τη εσχατη ημερα

Read full chapter

22 The next day (A)the crowd that stood on the other side of the sea saw that there was no other small boat there except one, and that Jesus (B)had not gotten into the boat with His disciples, but that His disciples had departed alone. 23 Other small boats came from (C)Tiberias near to the place where they ate the bread after the (D)Lord (E)had given thanks. 24 So when the crowd saw that Jesus was not there, nor His disciples, they themselves got into the small boats and (F)came to Capernaum, looking for Jesus. 25 And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “(G)Rabbi, when did You get here?”

Words to the People

26 Jesus answered them and said, “Truly, truly, I say to you, you (H)seek Me, not because you saw [a](I)signs, but because you ate some of the loaves and were filled. 27 Do not (J)work for the food that perishes, but for the food that lasts for (K)eternal life, which (L)the Son of Man will give you, for on Him the Father, God, (M)has set His [b]seal.” 28 Therefore they said to Him, “What are we to do, so that we may accomplish the works of God?” 29 Jesus answered and said to them, “This is (N)the work of God, that you believe in Him whom He (O)has sent.” 30 So they said to Him, “(P)What then are You doing as a (Q)sign, so that we may see, and believe You? What work are You performing? 31 (R)Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘(S)He gave them bread out of heaven to eat.’” 32 Jesus then said to them, “Truly, truly, I say to you, it is not Moses who has given you the bread out of heaven, but it is My Father who gives you the true bread out of heaven. 33 For the bread of God is [c]that which (T)comes down out of heaven and gives life to the world.” 34 Then they said to Him, “Lord, always (U)give us this bread.”

35 Jesus said to them, (V)I am the bread of life; the one who comes to Me will not be hungry, and the one who believes in Me (W)will never be thirsty. 36 But (X)I said to you that you have indeed seen Me, and yet you do not believe. 37 (Y)Everything that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I certainly will not cast out. 38 For (Z)I have come down from heaven, (AA)not to do My own will, but (AB)the will of Him who (AC)sent Me. 39 And this is the will of Him who sent Me, that of (AD)everything that He has given Me I will (AE)lose nothing, but will (AF)raise it up on the last day. 40 For this is the will of My Father, that everyone who (AG)sees the Son and (AH)believes in Him will have eternal life, and I Myself will (AI)raise him up on the last day.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 6:26 I.e., confirming miracles
  2. John 6:27 I.e., of identification or authenticity
  3. John 6:33 Or He who comes