Add parallel Print Page Options

Now oun when hōs Jesus Iēsous learned ginōskō · ho that hoti the ho Pharisees Pharisaios had heard akouō that hoti Jesus Iēsous was making poieō and kai baptizing baptizō more polys disciples mathētēs than ē John Iōannēs although kaitoige Jesus Iēsous himself autos was not ou baptizing baptizō, but alla · ho his autos disciples mathētēs were— he left aphiēmi · ho Judea Ioudaia and kai departed aperchomai again palin for eis · ho Galilee Galilaia. Now de it was necessary dei that he autos pass dierchomai through dia · ho Samaria Samareia. So oun he came erchomai to eis a town polis in ho Samaria Samareia called legō Sychar Sychar, near plēsion the ho plot chōrion of ground that hos Jacob Iakōb had given didōmi to ho his autos son hyios Joseph Iōsēph. · ho Jacob’ s Iakōb well pēgē was eimi · de there ekei. · ho · ho So oun Jesus Iēsous, weary kopiaō from ek his ho journey hodoiporia, sat kathezomai down by epi the ho well pēgē. It was eimi about hōs the sixth hektos hour hōra.

There came erchomai a woman gynē of ek · ho Samaria Samareia to draw antleō water hydōr. Jesus Iēsous said legō to her autos, · ho Give didōmi me egō a drink pinō.” · ho ( For gar his autos disciples mathētēs had gone aperchomai off to eis the ho town polis to hina buy agorazō food trophē.) The ho Samaritan Samaritis woman gynē said legō to him autos, · ho How pōs is it that you sy, being eimi a Jew Ioudaios, are asking for aiteō a drink pinō from para me egō, a woman gynē who is eimi from Samaria Samaritis?” ( For gar Jews Ioudaios use nothing ou in common synchraomai with Samaritans Samaritēs.) 10 Jesus Iēsous answered apokrinomai · kai her autos, saying legō, “ If ei you had known oida the ho gift dōrea of ho God theos and kai who tis it was eimi that ho said legō to you sy, ‘ Give didōmi me egō a drink pinō,’ you sy would an have asked aiteō him autos, and kai he would an have given didōmi you sy living zaō water hydōr.” 11 The ho woman gynē said legō to him autos, “ Sir kyrios, you have echō no oute bucket antlēma and kai the ho well phrear is eimi deep bathus. How pothen then oun are you going echō to draw the ho living zaō water hydōr? · ho 12 Surely you sy are eimi not greater megas than ho our hēmeis father patēr Jacob Iakōb, are you , who hos gave didōmi us hēmeis the ho well phrear and kai drank pinō from ek it autos himself autos, as kai did · ho his autos sons hyios and kai · ho his autos flocks thremma?” 13 Jesus Iēsous replied apokrinomai, and kai said legō to her autos, “ Everyone pas who ho drinks pinō of ek · ho this houtos water hydōr will be thirsty dipsaō again palin, 14 but de whoever hos drinks pinō of ek the ho water hydōr that hos I egō will give didōmi him autos will never ou mē be thirsty dipsaō for eis all ho time aiōn, but alla the ho water hydōr that hos I will give didōmi him autos will become ginomai in en him autos a fountain pēgē of water hydōr gushing hallomai up to eis eternal aiōnios life zōē.” 15 The ho woman gynē said legō to pros him autos, “ Sir kyrios, give didōmi me egō this houtos · ho water hydōr, so hina that I will not be thirsty dipsaō or mēde have to keep coming dierchomai here enthade to draw antleō water.”

Read full chapter

Bible Gateway Recommends