20 Peter turned around and *saw the (A)disciple whom Jesus loved following them—the one who also had (B)leaned back on His chest at the supper and said, “Lord, who is the one who is betraying You?” 21 So Peter, upon seeing him, *said to Jesus, “Lord, and what about this man?” 22 Jesus *said to him, “If I want him to remain (C)until I come, what is that to you? You (D)follow Me!” 23 Therefore this [a]account went out among (E)the brothers, that that disciple would not die; yet Jesus did not say to him that he would not die, but only, “If I want him to remain (F)until I come, what is that to you?”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 21:23 Lit word

20 Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; who also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that [a]betrayeth thee? 21 Peter therefore seeing him saith to Jesus, Lord, [b]and what shall this man do? 22 Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me. 23 This saying therefore went forth among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, that he should not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?

Read full chapter

Footnotes

  1. John 21:20 Or, delivereth thee up
  2. John 21:21 Greek and this man, what?

20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved(A) was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”)(B) 21 When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?”

22 Jesus answered, “If I want him to remain alive until I return,(C) what is that to you? You must follow me.”(D) 23 Because of this, the rumor spread among the believers(E) that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you?”

Read full chapter