Print Page Options

Chapter 20[a]

The Empty Tomb.[b] On the first day of the week,(A) Mary of Magdala came to the tomb early in the morning, while it was still dark,[c] and saw the stone removed from the tomb. (B) So she ran[d] and went to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they put him.” [e]So Peter and the other disciple went out and came to the tomb. They both ran, but the other disciple ran faster than Peter and arrived at the tomb first; he bent down and saw the burial cloths there, but did not go in. (C)When Simon Peter arrived after him, he went into the tomb and saw the burial cloths[f] there, and the cloth that had covered his head, not with the burial cloths but rolled up in a separate place.(D) Then the other disciple also went in, the one who had arrived at the tomb first, and he saw and believed. [g](E)For they did not yet understand the scripture that he had to rise from the dead. 10 Then the disciples returned home.

The Appearance to Mary of Magdala.[h] 11 But Mary stayed outside the tomb weeping.(F) And as she wept, she bent over into the tomb 12 and saw two angels in white sitting there, one at the head and one at the feet where the body of Jesus had been. 13 And they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken my Lord, and I don’t know where they laid him.” 14 When she had said this, she turned around and saw Jesus there, but did not know it was Jesus.(G) 15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?”(H) She thought it was the gardener and said to him, “Sir, if you carried him away, tell me where you laid him, and I will take him.” 16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to him in Hebrew, “Rabbouni,”[i] which means Teacher. 17 Jesus said to her, “Stop holding on to me,[j] for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, ‘I am going to my Father and your Father, to my God and your God.’”(I) 18 Mary of Magdala went and announced to the disciples, “I have seen the Lord,” and what he told her.

Appearance to the Disciples.[k] 19 On the evening of that first day of the week,(J) when the doors were locked, where the disciples[l] were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, “Peace be with you.” 20 When he had said this, he showed them his hands and his side.[m] The disciples rejoiced when they saw the Lord.(K) 21 [n][Jesus] said to them again,(L) “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” 22 [o]And when he had said this, he breathed on them and said to them,(M) “Receive the holy Spirit. 23 [p](N)Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.”

Thomas. 24 Thomas, called Didymus, one of the Twelve, was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples said to him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see the mark of the nails in his hands and put my finger into the nailmarks and put my hand into his side, I will not believe.”(O) 26 Now a week later his disciples were again inside and Thomas was with them. Jesus came, although the doors were locked, and stood in their midst and said, “Peace be with you.”(P) 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here and see my hands, and bring your hand and put it into my side, and do not be unbelieving, but believe.” 28 [q](Q)Thomas answered and said to him, “My Lord and my God!” 29 [r]Jesus said to him, “Have you come to believe because you have seen me?(R) Blessed are those who have not seen and have believed.”

Conclusion.[s] 30 Now Jesus did many other signs in the presence of [his] disciples that are not written in this book.(S) 31 But these are written that you may [come to] believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that through this belief you may have life in his name.(T)

Footnotes

  1. 20:1–31 The risen Jesus reveals his glory and confers the Spirit. This story fulfills the basic need for testimony to the resurrection. What we have here is not a record but a series of single stories.
  2. 20:1–10 The story of the empty tomb is found in both the Matthean and the Lucan traditions; John’s version seems to be a fusion of the two.
  3. 20:1 Still dark: according to Mark the sun had risen, Matthew describes it as “dawning,” and Luke refers to early dawn. Mary sees the stone removed, not the empty tomb.
  4. 20:2 Mary runs away, not directed by an angel/young man as in the synoptic accounts. The plural “we” in the second part of her statement might reflect a tradition of more women going to the tomb.
  5. 20:3–10 The basic narrative is told of Peter alone in Lk 24:12, a verse missing in important manuscripts and which may be borrowed from tradition similar to John. Cf. also Lk 24:24.
  6. 20:6–8 Some special feature about the state of the burial cloths caused the beloved disciple to believe. Perhaps the details emphasized that the grave had not been robbed.
  7. 20:9 Probably a general reference to the scriptures is intended, as in Lk 24:26 and 1 Cor 15:4. Some individual Old Testament passages suggested are Ps 16:10; Hos 6:2; Jon 2:1, 2, 10.
  8. 20:11–18 This appearance to Mary is found only in John, but cf. Mt 28:8–10 and Mk 16:9–11.
  9. 20:16 Rabbouni: Hebrew or Aramaic for “my master.”
  10. 20:17 Stop holding on to me: see Mt 28:9, where the women take hold of his feet. I have not yet ascended: for John and many of the New Testament writers, the ascension in the theological sense of going to the Father to be glorified took place with the resurrection as one action. This scene in John dramatizes such an understanding, for by Easter night Jesus is glorified and can give the Spirit. Therefore his ascension takes place immediately after he has talked to Mary. In such a view, the ascension after forty days described in Acts 1:1–11 would be simply a termination of earthly appearances or, perhaps better, an introduction to the conferral of the Spirit upon the early church, modeled on Elisha’s being able to have a (double) share in the spirit of Elijah if he saw him being taken up (same verb as ascending) into heaven (2 Kgs 2:9–12). To my Father and your Father, to my God and your God: this echoes Ru 1:16: “Your people shall be my people, and your God my God.” The Father of Jesus will now become the Father of the disciples because, once ascended, Jesus can give them the Spirit that comes from the Father and they can be reborn as God’s children (Jn 3:5). That is why he calls them my brothers.
  11. 20:19–29 The appearances to the disciples, without or with Thomas (cf. Jn 11:16; 14:5), have rough parallels in the other gospels only for Jn 20:19–23; cf. Lk 24:36–39; Mk 16:14–18.
  12. 20:19 The disciples: by implication from Jn 20:24 this means ten of the Twelve, presumably in Jerusalem. Peace be with you: although this could be an ordinary greeting, John intends here to echo Jn 14:27. The theme of rejoicing in Jn 20:20 echoes Jn 16:22.
  13. 20:20 Hands and…side: Lk 24:39–40 mentions “hands and feet,” based on Ps 22:17.
  14. 20:21 By means of this sending, the Eleven were made apostles, that is, “those sent” (cf. Jn 17:18), though John does not use the noun in reference to them (see note on Jn 13:16). A solemn mission or “sending” is also the subject of the post-resurrection appearances to the Eleven in Mt 28:19; Lk 24:47; Mk 16:15.
  15. 20:22 This action recalls Gn 2:7, where God breathed on the first man and gave him life; just as Adam’s life came from God, so now the disciples’ new spiritual life comes from Jesus. Cf. also the revivification of the dry bones in Ez 37. This is the author’s version of Pentecost. Cf. also the note on Jn 19:30.
  16. 20:23 The Council of Trent defined that this power to forgive sins is exercised in the sacrament of penance. See Mt 16:19; 18:18.
  17. 20:28 My Lord and my God: this forms a literary inclusion with the first verse of the gospel: “and the Word was God.”
  18. 20:29 This verse is a beatitude on future generations; faith, not sight, matters.
  19. 20:30–31 These verses are clearly a conclusion to the gospel and express its purpose. While many manuscripts read come to believe, possibly implying a missionary purpose for John’s gospel, a small number of quite early ones read “continue to believe,” suggesting that the audience consists of Christians whose faith is to be deepened by the book; cf. Jn 19:35.

The Resurrection of Jesus

20 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and saw that the stone had been removed from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.” Then Peter and the other disciple set out and went toward the tomb. The two were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. He bent down to look in and saw the linen wrappings lying there, but he did not go in. Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen wrappings lying there, and the cloth that had been on Jesus’ head, not lying with the linen wrappings but rolled up in a place by itself. Then the other disciple, who reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; for as yet they did not understand the scripture, that he must rise from the dead. 10 Then the disciples returned to their homes.

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 But Mary stood weeping outside the tomb. As she wept, she bent over to look[a] into the tomb; 12 and she saw two angels in white, sitting where the body of Jesus had been lying, one at the head and the other at the feet. 13 They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.” 14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus. 15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you looking for?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.” 16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to him in Hebrew,[b] “Rabbouni!” (which means Teacher). 17 Jesus said to her, “Do not hold on to me, because I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” 18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord”; and she told them that he had said these things to her.

Jesus Appears to the Disciples

19 When it was evening on that day, the first day of the week, and the doors of the house where the disciples had met were locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” 20 After he said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord. 21 Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” 22 When he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. 23 If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.”

Jesus and Thomas

24 But Thomas (who was called the Twin[c]), one of the twelve, was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see the mark of the nails in his hands, and put my finger in the mark of the nails and my hand in his side, I will not believe.”

26 A week later his disciples were again in the house, and Thomas was with them. Although the doors were shut, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here and see my hands. Reach out your hand and put it in my side. Do not doubt but believe.” 28 Thomas answered him, “My Lord and my God!” 29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.”

The Purpose of This Book

30 Now Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book. 31 But these are written so that you may come to believe[d] that Jesus is the Messiah,[e] the Son of God, and that through believing you may have life in his name.

Footnotes

  1. John 20:11 Gk lacks to look
  2. John 20:16 That is, Aramaic
  3. John 20:24 Gk Didymus
  4. John 20:31 Other ancient authorities read may continue to believe
  5. John 20:31 Or the Christ

The Empty Tomb(A)

20 Early on Sunday morning, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been taken away from the entrance. She went running to Simon Peter and the other disciple, whom Jesus loved, and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don't know where they have put him!”

Then Peter and the other disciple went to the tomb. The two of them were running, but the other disciple ran faster than Peter and reached the tomb first. He bent over and saw the linen cloths, but he did not go in. Behind him came Simon Peter, and he went straight into the tomb. He saw the linen cloths lying there and the cloth which had been around Jesus' head. It was not lying with the linen cloths but was rolled up by itself. Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in; he saw and believed. (They still did not understand the scripture which said that he must rise from death.) 10 Then the disciples went back home.

Jesus Appears to Mary Magdalene(B)

11 Mary stood crying outside the tomb. While she was still crying, she bent over and looked in the tomb 12 and saw two angels there dressed in white, sitting where the body of Jesus had been, one at the head and the other at the feet. 13 “Woman, why are you crying?” they asked her.

She answered, “They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!”

14 Then she turned around and saw Jesus standing there; but she did not know that it was Jesus. 15 “Woman, why are you crying?” Jesus asked her. “Who is it that you are looking for?”

She thought he was the gardener, so she said to him, “If you took him away, sir, tell me where you have put him, and I will go and get him.”

16 Jesus said to her, “Mary!”

She turned toward him and said in Hebrew, “Rabboni!” (This means “Teacher.”)

17 “Do not hold on to me,” Jesus told her, “because I have not yet gone back up to the Father. But go to my brothers and tell them that I am returning to him who is my Father and their Father, my God and their God.”

18 So Mary Magdalene went and told the disciples that she had seen the Lord and related to them what he had told her.

Jesus Appears to His Disciples(C)

19 It was late that Sunday evening, and the disciples were gathered together behind locked doors, because they were afraid of the Jewish authorities. Then Jesus came and stood among them. “Peace be with you,” he said. 20 After saying this, he showed them his hands and his side. The disciples were filled with joy at seeing the Lord. 21 Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father sent me, so I send you.” 22 Then he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit. 23 (D)If you forgive people's sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”

Jesus and Thomas

24 One of the twelve disciples, Thomas (called the Twin), was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord!”

Thomas said to them, “Unless I see the scars of the nails in his hands and put my finger on those scars and my hand in his side, I will not believe.”

26 A week later the disciples were together again indoors, and Thomas was with them. The doors were locked, but Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here, and look at my hands; then reach out your hand and put it in my side. Stop your doubting, and believe!”

28 Thomas answered him, “My Lord and my God!”

29 Jesus said to him, “Do you believe because you see me? How happy are those who believe without seeing me!”

The Purpose of This Book

30 In his disciples' presence Jesus performed many other miracles which are not written down in this book. 31 But these have been written in order that you may believe[a] that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that through your faith in him you may have life.

Footnotes

  1. John 20:31 believe; some manuscripts have continue to believe.

The Empty Tomb

20 (A)Now on the first day of the week (B)Mary Magdalene *came early to the tomb, while it was still dark, and *saw (C)the stone already removed from the tomb. So she *ran and *came to Simon Peter and to the other (D)disciple whom Jesus loved, and *said to them, “(E)They have taken the Lord from the tomb, and we do not know where they have put Him.” (F)So Peter and the other disciple left, and they were going to the tomb. The two were running together; and the other disciple ran ahead, faster than Peter, and came to the tomb first; and he (G)stooped to look in, and *saw the (H)linen wrappings lying there; however he did not go in. So Simon Peter also *came, following him, and he entered the tomb; and he *looked at the linen wrappings lying there, and (I)the face-cloth which had been on His head, not lying with the (J)linen wrappings but folded up in a place by itself. So the other disciple who (K)had first come to the tomb also entered then, and he saw and believed. For (L)they did not yet understand the Scripture, (M)that He must rise from the dead. 10 So the disciples went away again (N)to their own homes.

11 (O)But Mary was standing outside the tomb, weeping; so as she wept, she (P)stooped to look into the tomb; 12 and she *saw (Q)two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying. 13 And they *said to her, “(R)Woman, why are you weeping?” She *said to them, “Because (S)they have taken away my Lord, and I do not know where they put Him.” 14 When she had said this, she turned around and *(T)saw Jesus standing there, and yet she (U)did not know that it was Jesus. 15 Jesus *said to her, (V)Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Thinking that He was the gardener, she *said to Him, “Sir, if you have carried Him away, tell me where you put Him, and I will take Him away.” 16 Jesus *said to her, “Mary!” She turned and *said to Him (W)in [a]Hebrew, “(X)Rabboni!” (which means, Teacher). 17 Jesus *said to her, “Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to (Y)My brothers and say to them, ‘I am (Z)ascending to My Father and your Father, and My God and your God.’” 18 (AA)Mary Magdalene *came and (AB)announced to the disciples, “I have seen the Lord,” and that He had said these things to her.

Jesus among His Disciples

19 Now when it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were [b]shut where the disciples were together due to (AC)fear of the [c]Jews, Jesus came and stood in their midst, and *said to them, (AD)Peace be to you.” 20 And when He had said this, (AE)He showed them both His hands and His side. The disciples then (AF)rejoiced when they saw the Lord. 21 So Jesus said to them again, (AG)Peace be to you; (AH)just as the Father has sent Me, I also send you.” 22 And when He had said this, He breathed on them and *said to them, “Receive the Holy Spirit. 23 (AI)If you forgive the sins of any, their sins [d]have been forgiven them; if you retain the sins of any, they have been retained.”

24 But (AJ)Thomas, one of (AK)the twelve, who was called [e](AL)Didymus, was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples were saying to him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in (AM)His hands the imprint of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into His side, (AN)I will not believe.”

26 [f]Eight days later His disciples were again inside, and Thomas was with them. Jesus *came, the doors having been [g]shut, and stood in their midst and said, (AO)Peace be to you.” 27 Then He *said to Thomas, (AP)Place your finger here, and see My hands; and take your hand and put it into My side; and do not continue in disbelief, but be a believer.” 28 Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!” 29 Jesus *said to him, “Because you have seen Me, have you now believed? (AQ)Blessed are they who did not see, and yet believed.”

Why This Gospel Was Written

30 (AR)So then, many other [h](AS)signs Jesus also performed in the presence of the disciples, which are not written in this book; 31 but these have been written (AT)so that you may believe that Jesus is the [i]Christ, (AU)the Son of God; and that by (AV)believing you may have life in His name.

Footnotes

  1. John 20:16 I.e., Jewish Aramaic
  2. John 20:19 Or locked
  3. John 20:19 I.e., the Jewish leaders
  4. John 20:23 I.e., have previously been forgiven
  5. John 20:24 I.e., the Twin
  6. John 20:26 Or A week later
  7. John 20:26 Or locked
  8. John 20:30 I.e., confirming miracles
  9. John 20:31 I.e., Messiah

The Empty Tomb(A)

20 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene(B) went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.(C) So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved,(D) and said, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”(E)

So Peter and the other disciple started for the tomb.(F) Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. He bent over and looked in(G) at the strips of linen(H) lying there but did not go in. Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there, as well as the cloth that had been wrapped around Jesus’ head.(I) The cloth was still lying in its place, separate from the linen. Finally the other disciple, who had reached the tomb first,(J) also went inside. He saw and believed. (They still did not understand from Scripture(K) that Jesus had to rise from the dead.)(L) 10 Then the disciples went back to where they were staying.

Jesus Appears to Mary Magdalene

11 Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb(M) 12 and saw two angels in white,(N) seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot.

13 They asked her, “Woman, why are you crying?”(O)

“They have taken my Lord away,” she said, “and I don’t know where they have put him.”(P) 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there,(Q) but she did not realize that it was Jesus.(R)

15 He asked her, “Woman, why are you crying?(S) Who is it you are looking for?”

Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

She turned toward him and cried out in Aramaic,(T) “Rabboni!”(U) (which means “Teacher”).

17 Jesus said, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers(V) and tell them, ‘I am ascending to my Father(W) and your Father, to my God and your God.’”

18 Mary Magdalene(X) went to the disciples(Y) with the news: “I have seen the Lord!” And she told them that he had said these things to her.

Jesus Appears to His Disciples

19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders,(Z) Jesus came and stood among them and said, “Peace(AA) be with you!”(AB) 20 After he said this, he showed them his hands and side.(AC) The disciples were overjoyed(AD) when they saw the Lord.

21 Again Jesus said, “Peace be with you!(AE) As the Father has sent me,(AF) I am sending you.”(AG) 22 And with that he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.(AH) 23 If you forgive anyone’s sins, their sins are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”(AI)

Jesus Appears to Thomas

24 Now Thomas(AJ) (also known as Didymus[a]), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord!”

But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side,(AK) I will not believe.”(AL)

26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace(AM) be with you!”(AN) 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.”(AO)

28 Thomas said to him, “My Lord and my God!”

29 Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed;(AP) blessed are those who have not seen and yet have believed.”(AQ)

The Purpose of John’s Gospel

30 Jesus performed many other signs(AR) in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.(AS) 31 But these are written that you may believe[b](AT) that Jesus is the Messiah, the Son of God,(AU) and that by believing you may have life in his name.(AV)

Footnotes

  1. John 20:24 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  2. John 20:31 Or may continue to believe