Add parallel Print Page Options

21 Why do you ask me? Ask those who heard what I said to them; they know what I said.”

Read full chapter

21 Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said.”

Read full chapter

67 They said, “If you are the Messiah,[a] tell us.” He replied, “If I tell you, you will not believe,(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 22.67 Or the Christ

67 “If you are the Messiah,” they said, “tell us.”

Jesus answered, “If I tell you, you will not believe me,

Read full chapter

55 Now the chief priests and the whole council were looking for testimony against Jesus to put him to death, but they found none. 56 For many gave false testimony against him, and their testimony did not agree. 57 Some stood up and gave false testimony against him, saying, 58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.’ ”(A) 59 But even on this point their testimony did not agree.

Read full chapter

55 The chief priests and the whole Sanhedrin(A) were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any. 56 Many testified falsely against him, but their statements did not agree.

57 Then some stood up and gave this false testimony against him: 58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another,(B) not made with hands.’” 59 Yet even then their testimony did not agree.

Read full chapter

59 Now the chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they might put him to death, 60 but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward(A)

Read full chapter

59 The chief priests and the whole Sanhedrin(A) were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death. 60 But they did not find any, though many false witnesses(B) came forward.

Finally two(C) came forward

Read full chapter

18 While I was doing this, they found me in the temple completing the rite of purification, without any crowd or disturbance.(A) 19 But there were some Jews from Asia—they ought to be here before you to make an accusation, if they have anything against me.(B) 20 Or let these men here tell what crime they had found when I stood before the council,

Read full chapter

18 I was ceremonially clean(A) when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.(B) 19 But there are some Jews from the province of Asia,(C) who ought to be here before you and bring charges if they have anything against me.(D) 20 Or these who are here should state what crime they found in me when I stood before the Sanhedrin—

Read full chapter

12 They did not find me disputing with anyone in the temple or stirring up a crowd either in the synagogues or throughout the city.(A) 13 Neither can they prove to you the charge that they now bring against me.(B)

Read full chapter

12 My accusers did not find me arguing with anyone at the temple,(A) or stirring up a crowd(B) in the synagogues or anywhere else in the city. 13 And they cannot prove to you the charges they are now making against me.(C)

Read full chapter