Add parallel Print Page Options

13 Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir.

14 Il me glorifiera, parce qu'il prendra de ce qui est à moi, et vous l'annoncera.

Read full chapter

13 Quand le défenseur sera venu, l'Esprit de la vérité, il vous conduira dans toute la vérité, car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu et vous annoncera les choses à venir. 14 Il révélera ma gloire parce qu'il prendra de ce qui est à moi et vous l'annoncera.

Read full chapter

13 Quand l’Esprit de vérité sera venu, il vous conduira dans la vérité tout entière, car il ne parlera pas de lui-même, mais tout ce qu’il aura entendu, il le dira, et il vous annoncera les choses à venir. 14 Il manifestera ma gloire, car il puisera dans ce qui est à moi et vous l’annoncera.

Read full chapter

13 Quand le consolateur sera venu, l’Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu’il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir. 14 Il me glorifiera, parce qu’il prendra de ce qui est à moi, et vous l’annoncera.

Read full chapter

26 Mais le consolateur, l'Esprit Saint, que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.

Read full chapter

26 mais le défenseur, l'Esprit saint que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.

Read full chapter

26 Mais le Défenseur[a] en justice, le Saint-Esprit que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit moi-même.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14.26 Voir v. 16 et la note.

26 Mais le consolateur, l’Esprit-Saint, que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.

Read full chapter

45 Il est écrit dans les prophètes: Ils seront tous enseignés de Dieu. Ainsi quiconque a entendu le Père et a reçu son enseignement vient à moi.

Read full chapter

45 Il est écrit dans les prophètes: Ils seront tous enseignés de Dieu.[a] Ainsi donc, toute personne qui a entendu le Père et s’est laissé instruire vient à moi.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jean 6:45 Ils seront… Dieu: citation d’Esaïe 54.13.

45 Dans les écrits des prophètes, vous pouvez lire cette parole : Dieu les instruira tous[a]. Tout homme qui écoute la voix du Père et qui est instruit par lui vient à moi.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.45 Es 54.13.

45 Il est écrit dans les prophètes: Ils seront tous enseignés de Dieu[a]. Ainsi quiconque a entendu le Père et a reçu son enseignement vient à moi.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jean 6:45 cp. Es 54:13; Jé 31:34

20 Pour vous, vous avez reçu l'onction de la part de celui qui est saint, et vous avez tous de la connaissance.

Read full chapter

20 Quant à vous, vous avez l'onction[a] donnée par celui qui est saint et vous avez toute connaissance.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Jean 2:20 L'onction: c’est-à-dire le Saint-Esprit ou la Parole de Dieu.

20 Vous, au contraire, vous avez été oints du Saint-Esprit[a] par celui qui est saint, et vous avez tous la connaissance[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.20 Autre traduction : la Parole.
  2. 2.20 Certains manuscrits ont : vous connaissez tout.

20 Pour vous, vous avez reçu l’onction de la part de celui qui est saint, et vous avez tous de la connaissance.

Read full chapter

27 Pour vous, l'onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne; mais comme son onction vous enseigne toutes choses, et qu'elle est véritable et qu'elle n'est point un mensonge, demeurez en lui selon les enseignements qu'elle vous a donnés.

Read full chapter

27 Quant à vous, l'onction que vous avez reçue de Christ demeure en vous et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne. Au contraire, puisque la même onction vous enseigne sur toute chose, qu'elle est véridique et dépourvue de mensonge, vous demeurerez en lui comme elle vous l’a appris.

Read full chapter

27 Quant à vous, l’Esprit[a] dont vous avez été oints par Christ demeure en vous. Vous n’avez donc pas besoin que l’on vous instruise[b], car cet Esprit dont vous avez été oints[c] vous enseigne tout. Il est véridique, il ne ment pas. Restez donc attachés à cet enseignement tel que vous l’avez reçu de l’Esprit.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2.27 Autre traduction : la Parole.
  2. 2.27 Allusion aux « instructeurs » des sectes pré-gnostiques qui prétendaient que la connaissance (la gnose) qu’ils transmettaient était indispensable au salut.
  3. 2.27 Autre traduction : cette Parole dont vous avez été oints …

27 Pour vous, l’onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n’avez pas besoin qu’on vous enseigne; mais comme son onction vous enseigne toutes choses, qu’elle est véritable, et qu’elle n’est point un mensonge, demeurez en lui selon les enseignements qu’elle vous a donnés.

Read full chapter

13 Tous tes fils seront disciples de l'Éternel, Et grande sera la postérité de tes fils.

Read full chapter

13 *Tous tes fils seront disciples de l'Eternel[a]

et leur prospérité sera grande.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ésaïe 54:13 Tous… l'Eternel: renvoi à ce texte par Jésus en Jean 6.45.

13 Tous tes enfants seront |instruits par l’Eternel[a]
et la paix de tes fils |sera très grande.

Read full chapter

Footnotes

  1. 54.13 Cité en Jn 6.45.

13 Tous tes fils seront disciples de l’Eternel,
Et grande sera la postérité de tes fils.

Read full chapter

17 Ainsi parle l'Éternel, ton rédempteur, le Saint d'Israël: Moi, l'Éternel, ton Dieu, je t'instruis pour ton bien, Je te conduis dans la voie que tu dois suivre.

Read full chapter

17 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachète, le Saint d'Israël:

«Moi, l'Eternel, ton Dieu, je t'instruis pour ton bien,

je te conduis sur le chemin à suivre.

Read full chapter

Ce que Dieu désire

17 Ainsi dit l’Eternel, |celui qui te délivre
et le Saint d’Israël :
Moi, je suis l’Eternel, ton Dieu,
et je t’instruis pour ton profit,
je te fais cheminer |dans la voie où tu marches.

Read full chapter

17 Ainsi parle l’Eternel, ton rédempteur, le Saint d’Israël:
Moi, l’Eternel, ton Dieu, je t’instruis pour ton bien,
Je te conduis dans la voie que tu dois suivre.

Read full chapter