All things were created(A) through him,(B) and apart from him not one thing was created that has been created. In him was life,[a](C) and that life was the light(D) of men. That light shines(E) in the darkness, and yet the darkness did not overcome[b] it.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:3–4 Other punctuation is possible:... not one thing was created. What was created in him was life
  2. 1:5 Or grasp, or comprehend, or overtake; Jn 12:35

All things came into being through him, and apart from him not one thing came into being that[a] has come into being. In him was life, and the life was the light of humanity.[b] And the light shines in the darkness, and the darkness did not overcome[c] it.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:3 Or “came into being. What …,” beginning a new sentence connected with the following verse. A major punctuation problem is involved, since the earliest manuscripts have no punctuation, but some important later ones place the punctuation before this phrase, effectively connecting it to v. 4: “What has come into being was life in him”
  2. John 1:4 Or “humankind”
  3. John 1:5 Or “comprehend” (if primarily referring to people in the world)

Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.(A) In him was life,(B) and that life was the light(C) of all mankind. The light shines in the darkness,(D) and the darkness has not overcome[a] it.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:5 Or understood