The Testimony of John the Baptist

19 This is (A)the testimony of John, when (B)the Jews sent priests and Levites to him (C)from Jerusalem to ask him, “Who are you?” 20 And he confessed and did not deny; and this is what he confessed: “(D)I am not the [a]Christ.” 21 And so they asked him, “What then? Are you (E)Elijah?” And he *said, “I am not.” “Are you (F)the Prophet?” And he answered, “No.” 22 Then they said to him, “Who are you? Tell us, so that we may give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?” 23 He said, “I am (G)the voice of one calling [b]out in the wilderness, ‘Make the way of the Lord straight,’ as Isaiah the prophet said.”

24 And the messengers had been sent from the Pharisees. 25 They asked him, and said to him, “Why then are you baptizing, if you are not the [c]Christ, nor Elijah, nor (H)the Prophet?” 26 John answered them, saying, “(I)I baptize [d]in water, but among you stands One whom you do not know. 27 It is (J)He who comes after me, of whom I am not worthy even to untie the (K)strap of His sandal.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:20 I.e., Messiah
  2. John 1:23 Or out, In the wilderness make the way
  3. John 1:25 I.e., Messiah
  4. John 1:26 The Gr here can be translated in, with, or by

19 זוהי, אם כן, עדותו של יוחנן: כאשר שלחו אליו היהודים כוהנים ולווים מירושלים כדי לברר מי הוא, 20 יוחנן הודה מיד: "אינני המשיח!"

21 "אם כן, מי אתה?" דרשו לדעת. "האם אתה אליהו?"

"לא," השיב יוחנן.

22 "מי אתה? מה יש לך לומר? ברצוננו לדעת מה להשיב לשולחינו."

23 "אני הקול הקורא במדבר כנבואת ישעיהו[a]: 'פנו דרך לה'!" השיב יוחנן.

אנשים אלה, שנשלחו על-ידי הפרושים, המשיכו לשאול אותו: "אם אינך המשיח, אינך אליהו ואינך הנביא, מדוע אתה מטביל את האנשים?" 26 "אני מטביל רק במים," השיב יוחנן, "אולם דעו ביניכם עומד אדם שלא פגשתם מעולם. 27 למרות שהוא בא אחרי הוא היה לפני, ואיני ראוי אפילו להתיר את שרוך נעליו."

Read full chapter

Footnotes

  1. הבשורה על-פי יוחנן 1:23 ישעיהו מ 3

John the Baptist Denies Being the Messiah

19 Now this was John’s(A) testimony when the Jewish leaders[a](B) in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. 20 He did not fail to confess, but confessed freely, “I am not the Messiah.”(C)

21 They asked him, “Then who are you? Are you Elijah?”(D)

He said, “I am not.”

“Are you the Prophet?”(E)

He answered, “No.”

22 Finally they said, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”

23 John replied in the words of Isaiah the prophet, “I am the voice of one calling in the wilderness,(F) ‘Make straight the way for the Lord.’”[b](G)

24 Now the Pharisees who had been sent 25 questioned him, “Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?”

26 “I baptize with[c] water,”(H) John replied, “but among you stands one you do not know. 27 He is the one who comes after me,(I) the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:19 The Greek term traditionally translated the Jews (hoi Ioudaioi) refers here and elsewhere in John’s Gospel to those Jewish leaders who opposed Jesus; also in 5:10, 15, 16; 7:1, 11, 13; 9:22; 18:14, 28, 36; 19:7, 12, 31, 38; 20:19.
  2. John 1:23 Isaiah 40:3
  3. John 1:26 Or in; also in verses 31 and 33 (twice)

The Testimony of John the Baptist

19 This is (A)the testimony of John, when (B)the Jews sent priests and Levites to him (C)from Jerusalem to ask him, “Who are you?” 20 And he confessed and did not deny; and this is what he confessed: “(D)I am not the [a]Christ.” 21 And so they asked him, “What then? Are you (E)Elijah?” And he *said, “I am not.” “Are you (F)the Prophet?” And he answered, “No.” 22 Then they said to him, “Who are you? Tell us, so that we may give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?” 23 He said, “I am (G)the voice of one calling [b]out in the wilderness, ‘Make the way of the Lord straight,’ as Isaiah the prophet said.”

24 And the messengers had been sent from the Pharisees. 25 They asked him, and said to him, “Why then are you baptizing, if you are not the [c]Christ, nor Elijah, nor (H)the Prophet?” 26 John answered them, saying, “(I)I baptize [d]in water, but among you stands One whom you do not know. 27 It is (J)He who comes after me, of whom I am not worthy even to untie the (K)strap of His sandal.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:20 I.e., Messiah
  2. John 1:23 Or out, In the wilderness make the way
  3. John 1:25 I.e., Messiah
  4. John 1:26 The Gr here can be translated in, with, or by

19 זוהי, אם כן, עדותו של יוחנן: כאשר שלחו אליו היהודים כוהנים ולווים מירושלים כדי לברר מי הוא, 20 יוחנן הודה מיד: "אינני המשיח!"

21 "אם כן, מי אתה?" דרשו לדעת. "האם אתה אליהו?"

"לא," השיב יוחנן.

22 "מי אתה? מה יש לך לומר? ברצוננו לדעת מה להשיב לשולחינו."

23 "אני הקול הקורא במדבר כנבואת ישעיהו[a]: 'פנו דרך לה'!" השיב יוחנן.

אנשים אלה, שנשלחו על-ידי הפרושים, המשיכו לשאול אותו: "אם אינך המשיח, אינך אליהו ואינך הנביא, מדוע אתה מטביל את האנשים?" 26 "אני מטביל רק במים," השיב יוחנן, "אולם דעו ביניכם עומד אדם שלא פגשתם מעולם. 27 למרות שהוא בא אחרי הוא היה לפני, ואיני ראוי אפילו להתיר את שרוך נעליו."

Read full chapter

Footnotes

  1. הבשורה על-פי יוחנן 1:23 ישעיהו מ 3

John the Baptist Denies Being the Messiah

19 Now this was John’s(A) testimony when the Jewish leaders[a](B) in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. 20 He did not fail to confess, but confessed freely, “I am not the Messiah.”(C)

21 They asked him, “Then who are you? Are you Elijah?”(D)

He said, “I am not.”

“Are you the Prophet?”(E)

He answered, “No.”

22 Finally they said, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”

23 John replied in the words of Isaiah the prophet, “I am the voice of one calling in the wilderness,(F) ‘Make straight the way for the Lord.’”[b](G)

24 Now the Pharisees who had been sent 25 questioned him, “Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?”

26 “I baptize with[c] water,”(H) John replied, “but among you stands one you do not know. 27 He is the one who comes after me,(I) the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:19 The Greek term traditionally translated the Jews (hoi Ioudaioi) refers here and elsewhere in John’s Gospel to those Jewish leaders who opposed Jesus; also in 5:10, 15, 16; 7:1, 11, 13; 9:22; 18:14, 28, 36; 19:7, 12, 31, 38; 20:19.
  2. John 1:23 Isaiah 40:3
  3. John 1:26 Or in; also in verses 31 and 33 (twice)