Johannes 8
Neue Genfer Übersetzung
8 1 Jesus aber ging zum Ölberg.
Jesus und die Frau, die beim Ehebruch ertappt wurde: Freispruch statt Verurteilung
2 Früh am Morgen war Jesus wieder im Tempel. Das ganze Volk versammelte sich um ihn, und er setzte sich und begann zu lehren.
3 Da kamen die Schriftgelehrten und die Pharisäer mit einer Frau, die beim Ehebruch ertappt worden war. Sie stellten sie in die Mitte, sodass jeder sie sehen konnte. 4 Dann wandten sie sich an Jesus. »Meister«, sagten sie, »diese Frau ist eine Ehebrecherin; sie ist auf frischer Tat ertappt worden. 5 Mose hat uns im Gesetz befohlen, solche Frauen zu steinigen. Was sagst du dazu?«
6 Mit dieser Frage wollten sie Jesus eine Falle stellen, um dann Anklage gegen ihn erheben zu können. Aber Jesus beugte sich vor und schrieb mit dem Finger auf die Erde. 7 Als sie jedoch darauf bestanden, auf ihre Frage eine Antwort zu bekommen, richtete er sich auf und sagte zu ihnen: »Wer von euch ohne Sünde ist, der soll den ersten Stein auf sie werfen.« 8 Dann beugte er sich wieder vor und schrieb auf die Erde. 9 Von seinen Worten getroffen[a], verließ einer nach dem anderen den Platz; die ältesten unter ihnen gingen als Erste. Zuletzt war Jesus allein mit der Frau, die immer noch da stand, wo ihre Ankläger sie hingestellt hatten[b].
10 Er richtete sich auf. »Wo[c] sind sie geblieben?«, fragte er die Frau. »Hat dich keiner verurteilt?« – 11 »Nein, Herr, keiner«, antwortete sie. Da sagte Jesus: »Ich verurteile dich auch nicht; du darfst gehen. Sündige von jetzt an nicht mehr!«
Jesus Christus – das Licht der Welt
12 Ein anderes Mal, als Jesus[d] zu den Leuten sprach, sagte er: »Ich bin das Licht der Welt. Wer mir nachfolgt, wird nicht mehr in der Finsternis umherirren, sondern wird das Licht des Lebens haben.«
13 Da sagten die Pharisäer zu ihm: »Du redest als Zeuge in eigener Sache. Was du sagst, ist nicht glaubwürdig[e].« 14 Jesus erwiderte: »Auch wenn ich als Zeuge in eigener Sache rede, ist das, was ich sage, wahr. Denn ich weiß, woher ich gekommen bin und wohin ich gehe. Ihr aber wisst weder, woher ich komme, noch, wohin ich gehe. 15 Ihr urteilt nach menschlichen Maßstäben[f]; ich urteile über niemand. 16 Wenn ich aber doch ein Urteil ausspreche, dann ist mein Urteil richtig[g]. Denn ich handle nicht allein, sondern ´in Übereinstimmung` mit dem, der mich gesandt hat, dem Vater. 17 In eurem Gesetz heißt es: Wenn zwei Zeugen in ihrer Aussage übereinstimmen, ist das, was sie sagen, glaubwürdig.[h] 18 ´So ist es auch hier:` Ich bin mein eigener Zeuge, und mein Vater, der mich gesandt hat, ist ebenfalls mein Zeuge.« – 19 »Wo ist denn dein Vater?«, fragten sie. Jesus entgegnete: »Ihr kennt weder mich noch meinen Vater. Würdet ihr mich kennen, dann würdet ihr auch meinen Vater kennen.«
20 Jesus lehrte im Tempel in der Nähe des Kastens für die Geldopfer[i], als er diese Dinge sagte. Aber niemand nahm ihn fest; seine Zeit war noch nicht gekommen.
Woher Jesus kommt und wohin er geht
21 Jesus wandte sich von neuem an seine Zuhörer. »Ich werde fortgehen«, sagte er. »Ihr werdet mich suchen, aber da, wo ich hingehe, könnt ihr nicht hinkommen; ihr werdet in eurer Sünde sterben.«
22 »Will er sich etwa das Leben nehmen?«, fragten sich die Juden. »Vielleicht sagt er deshalb: ›Da, wo ich hingehe, könnt ihr nicht hinkommen.‹« 23 Doch Jesus fuhr fort: »Ihr seid von ´hier` unten, ich bin von oben. Ihr seid von dieser Welt, ich bin nicht von dieser Welt. 24 Darum habe ich zu euch gesagt, dass ihr in euren Sünden sterben werdet. Glaubt an mich als den, der ich bin; wenn nicht, werdet ihr in euren Sünden sterben.« – 25 »Wer bist du denn?«, fragten sie. Jesus antwortete: »Darüber habe ich doch von Anfang an zu euch gesprochen.[j] 26 Was euch betrifft, hätte ich noch viel zu sagen, und es gäbe noch vieles, worin ich über euch zu urteilen hätte. Aber ich sage der Welt nur das, was ich von dem gehört habe, der mich gesandt hat; und was er sagt, ist wahr[k].«
27 Sie begriffen nicht, dass Jesus über den Vater sprach. 28 Deshalb sagte er zu ihnen: »Dann, wenn ihr den Menschensohn erhöht habt, werdet ihr mich als den erkennen, der ich bin, und werdet erkennen, dass ich nichts von mir selbst aus tue, sondern das sage, was mich der Vater gelehrt hat. 29 Und er, der mich gesandt hat, ist bei mir. Er lässt mich nie allein, denn ich tue immer, was ihm gefällt.«
30 Als Jesus das sagte, glaubten viele an ihn.
Wirklich frei – nur durch Jesus
31 Zu den Juden, die nun an ihn glaubten, sagte Jesus: »Wenn ihr in meinem Wort bleibt, seid ihr wirklich meine Jünger, 32 und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.«
33 »Wir sind Nachkommen Abrahams«, entgegneten sie, »wir haben nie jemand als Sklaven gedient. Wie kannst du da sagen: ›Ihr müsst frei werden‹?« 34 Jesus antwortete: »Ich sage euch: Jeder, der sündigt, ist ein Sklave der Sünde. 35 Ein Sklave gehört nur vorübergehend zur Familie[l], ein Sohn dagegen für immer. 36 Nur wenn der Sohn euch frei macht, seid ihr wirklich frei.«
Kinder Abrahams oder Kinder des Teufels?
37 »Ich weiß, dass ihr Nachkommen Abrahams seid. Und trotzdem trachtet ihr mir nach dem Leben. Das kommt daher, dass ihr euch meinem Wort gegenüber verschließt. 38 Ich rede von dem, was ich beim Vater gesehen habe. Und auch ihr habt einen Vater, auf dessen Anweisungen ihr hört.«
39 »Unser Vater ist Abraham«, erwiderten sie. Jesus entgegnete: »Wenn ihr wirklich Kinder von Abraham wärt, würdet ihr auch so handeln[m] wie Abraham. 40 Stattdessen wollt ihr mich töten – mich, der ich euch die Wahrheit sage, wie ich sie von Gott gehört habe. So etwas hätte Abraham nie getan. 41 Ihr handelt eben genau wie euer ´wirklicher` Vater.«
»Wir sind doch keine unehelichen Kinder[n]!«, protestierten sie. »Wir haben nur einen Vater, und das ist Gott.« 42 Jesus erwiderte: »Wenn Gott euer Vater wäre, würdet ihr mich lieben. Denn von Gott bin ich zu euch gekommen, nicht im eigenen Auftrag; Gott ist es, der mich gesandt hat. 43 ´Aber ich kann euch sagen,` warum mein Reden für euch so unverständlich ist und wie es kommt, dass ihr gar nicht fähig seid[o], auf mein Wort zu hören: 44 Ihr stammt vom Teufel; der ist euer Vater. Und was euer Vater wünscht, das führt ihr bereitwillig aus.[p] Er war von Anfang an ein Mörder und stand nie auf dem Boden[q] der Wahrheit, weil es in ihm keine Wahrheit gibt. Wenn er lügt, redet er so, wie es seinem ureigensten Wesen entspricht; denn er ist ein Lügner, ja er ist der Vater der Lüge. 45 Ich aber sage die Wahrheit, und gerade das ist der Grund, weshalb ihr mir nicht glaubt. 46 Wer von euch kann behaupten, ich hätte je eine Sünde begangen[r]? Wenn ich aber die Wahrheit sage, warum glaubt ihr mir dann nicht? 47 Wer von Gott stammt, hört auf das, was Gott sagt. Ihr hört deshalb nicht darauf, weil ihr nicht von Gott stammt.«
Jesus Christus – größer als Abraham
48 »Haben wir nicht Recht?«, riefen da die Juden. »Du bist ein Samaritaner und bist von einem Dämon besessen[s], genau wie wir es gesagt haben.« – 49 »Nein«, entgegnete Jesus, »ich bin nicht von einem Dämon besessen; ich ehre meinen Vater. Ihr aber tretet meine Ehre mit Füßen. 50 Doch ich brauche sie nicht zu verteidigen.[t] Es ist einer da, der das tut, und er ist auch der Richter. 51 Eins aber versichere ich euch: Wenn jemand sich nach meinem Wort richtet, wird er niemals sterben[u].«
52 »Jetzt sind wir sicher, dass du von einem Dämon besessen bist!«, triumphierten die Juden. »Abraham ist gestorben, die Propheten sind gestorben, und du behauptest, wenn einer sich nach deinem Wort richte, werde er niemals sterben[v]. 53 Bist du etwa mehr als unser Vater Abraham und die Propheten, die alle gestorben sind? Für wen hältst du dich eigentlich?« 54 Jesus erwiderte: »Wenn ich mir selbst eine solche Ehre anmaßen würde, wäre sie nichts wert. Aber nun ist es mein Vater, der mich ehrt – er, von dem ihr sagt, er sei euer Gott. 55 Und dabei habt ihr ihn nie gekannt; ich dagegen kenne ihn. Würde ich behaupten, ihn nicht zu kennen, dann wäre ich ein Lügner wie ihr. Aber ich kenne ihn und richte mich nach seinem Wort. 56 Abraham, euer Vater, sah dem Tag meines Kommens mit jubelnder Freude entgegen.[w] Und er hat ihn erlebt und hat sich darüber gefreut.[x]«
57 Die Juden entgegneten: »Du bist noch keine fünfzig Jahre alt und willst Abraham gesehen haben?« 58 Jesus gab ihnen zur Antwort: »Ich versichere euch: Bevor Abraham geboren wurde, bin ich.« 59 Da hoben sie Steine auf, um ihn zu steinigen. Aber Jesus konnte sich vor ihnen in Sicherheit bringen[y] und verließ den Tempel.
Footnotes
- Johannes 8:9 W Als sie das hörten.
- Johannes 8:9 W die in der Mitte war.
- Johannes 8:10 W »Frau, wo.
- Johannes 8:12 Od
Als Jesus daraufhin wieder. - Johannes 8:13 Im Griechischen dasselbe Wort wie wahr (Vers 14). Ebenso in Vers 17.
- Johannes 8:15 W nach dem Fleisch.
- Johannes 8:16 W wahr.
- Johannes 8:17 Vergleiche 5. Mose 17,6; 19,15; 4. Mose 35,30.
- Johannes 8:20 Od im Tempel auf dem Platz / in dem Raum, wo die Kästen für die Geldopfer standen.
- Johannes 8:25 Od »Ich bin das, was ich euch von Anfang an gesagt habe.« Od »Wozu rede ich überhaupt noch mit euch?!«
- Johannes 8:26 W und er ist wahr/wahrhaftig.
- Johannes 8:35 W bleibt nicht für immer im Haus.
- Johannes 8:39 AL(1) Kinder von Abraham seid, dann handelt auch so.
- Johannes 8:41 W sind doch nicht durch Unzucht gezeugt.
- Johannes 8:43 Od so unverständlich ist. Es kommt daher, dass ihr gar nicht fähig seid.
- Johannes 8:44 W Und nach den Begierden eures Vaters wollt ihr handeln.
- Johannes 8:44 W ein Menschenmörder und stand (aL(1) steht) nicht in.
- Johannes 8:46 W kann mich einer Sünde überführen.
- Johannes 8:48 Aü und hast den Verstand verloren. Entsprechend in den Versen 49 und 52.
- Johannes 8:50 W Doch nicht ich suche meine Ehre.
- Johannes 8:51 W den Tod sehen.
- Johannes 8:52 W den Tod schmecken.
- Johannes 8:56 W Abraham, euer Vater, jubelte vor Freude, dass er meinen Tag sehen sollte.
- Johannes 8:56 Od Er hat ihn vorausgesehen und hat sich darauf gefreut.
- Johannes 8:59 W Aber Jesus verbarg sich.
John 8
New American Standard Bible
The Adulterous Woman
8 But Jesus went to (A)the Mount of Olives. 2 And early in the morning He came again into the temple area, and all the people were coming to Him; and (B)He sat down and began teaching them. 3 Now the scribes and the Pharisees *brought a woman caught in the act of adultery, and after placing her in the center of the courtyard, 4 they *said to Him, “Teacher, this woman has been caught in the very act of committing adultery. 5 Now in the Law, (C)Moses commanded us to stone such women; what then do You say?” 6 Now they were saying this to (D)test Him, (E)so that they might have grounds for accusing Him. But Jesus stooped down and with His finger wrote on the ground. 7 When they persisted in asking Him, (F)He straightened up and said to them, “(G)He who is without sin among you, let him be the (H)first to throw a stone at her.” 8 And again He stooped down and wrote on the ground. 9 Now when they heard this, they began leaving, one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman where she was, in the center of the courtyard. 10 And (I)straightening up, Jesus said to her, “Woman, where are they? Did no one condemn you?” 11 She said, “No one, [a]Lord.” And Jesus said, “(J)I do not condemn you, either. Go. From now on do not (K)sin any longer.”]]
Jesus Is the Light of the World
12 Then Jesus again spoke to them, saying, “(L)I am the Light of the world; (M)the one who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life.” 13 So the Pharisees said to Him, “(N)You are testifying about Yourself; Your testimony is not [b]true.” 14 Jesus answered and said to them, “(O)Even if I am testifying about Myself, My testimony is [c]true, because I know (P)where I came from and where I am going; but (Q)you do not know where I come from or where I am going. 15 (R)You judge [d]according to the flesh; (S)I am not judging anyone. 16 But even (T)if I do judge, My judgment is true; for I am not alone in it, but I and the Father who sent Me. 17 Even in (U)your Law it has been written that the testimony of (V)two people is [e]true. 18 I am He who testifies about Myself, and (W)the Father who sent Me testifies about Me.” 19 So they were saying to Him, “Where is Your Father?” Jesus answered, “You know neither Me nor My Father; (X)if you knew Me, you would know My Father also.” 20 These words He spoke [f]in (Y)the treasury, as (Z)He taught in the temple area; and no one arrested Him, because (AA)His hour had not yet come.
21 Then He said again to them, “I am going away, and (AB)you will look for Me, and (AC)will die in your sin; where I am going, you cannot come.” 22 So (AD)the Jews were saying, “Surely He will not kill Himself, will He, since He says, ‘(AE)Where I am going, you cannot come’?” 23 And He was saying to them, “(AF)You are from below, I am from above; (AG)you are of this world, (AH)I am not of this world. 24 Therefore I said to you that you (AI)will die in your sins; for unless you believe that [g](AJ)I am, (AK)you will die in your sins.” 25 Then they were saying to Him, “Who are You?” Jesus said to them, “[h]What have I even been saying to you from the beginning? 26 I have many things to say and to judge regarding you, but (AL)He who sent Me is true; and (AM)the things which I heard from Him, these I say to the world.” 27 They did not realize that He was speaking to them about the Father. 28 So Jesus said, “When you (AN)lift up the Son of Man, then you will know that [i](AO)I am, and (AP)I do nothing [j]on My own, but I say these things as the Father instructed Me. 29 And He who sent Me is with Me; (AQ)He [k]has not left Me alone, for (AR)I always do the things that are pleasing to Him.” 30 As He said these things, (AS)many came to believe in Him.
The Truth Will Set You Free
31 So Jesus was saying to those Jews who had believed Him, “(AT)If you continue in My word, then you are truly My (AU)disciples; 32 and (AV)you will know the truth, and (AW)the truth will set you free.” 33 They answered Him, “(AX)We are Abraham’s descendants and have never been enslaved to anyone; how is it that You say, ‘You will become free’?”
34 Jesus answered them, “Truly, truly I say to you, (AY)everyone who commits sin is a slave of sin. 35 Now (AZ)the slave does not remain in the house forever; (BA)the son does remain forever. 36 So if the Son (BB)sets you free, you really will be free. 37 I know that you are (BC)Abraham’s descendants; yet (BD)you are seeking to kill Me, because My word [l]has no place in you. 38 I speak of the things which I have seen [m]with My Father; therefore you also do the things which you heard from (BE)your father.”
39 They answered and said to Him, “Abraham is (BF)our father.” Jesus *said to them, “(BG)If you are Abraham’s children, do the deeds of Abraham. 40 But as it is, (BH)you are seeking to kill Me, a Man who has (BI)told you the truth, which I heard from God; this Abraham did not do. 41 You are doing the deeds of (BJ)your father.” They said to Him, “We were not born as a result of sexual immorality; (BK)we have one Father: God.” 42 Jesus said to them, “If God were your Father, (BL)you would love Me, (BM)for I came forth from God and am here; for I have (BN)not even come [n]on My own, but [o](BO)He sent Me. 43 Why do you not understand [p](BP)what I am saying? It is because you cannot (BQ)listen to My word. 44 (BR)You are of (BS)your father the devil, and (BT)you want to do the desires of your father. (BU)He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because (BV)there is no truth in him. Whenever he tells [q]a lie, he (BW)speaks from his own nature, because he is a liar and the father of [r]lies. 45 But because (BX)I say the truth, you do not believe Me. 46 Which one of you convicts Me of sin? If (BY)I speak truth, why do you not believe Me? 47 (BZ)The one who is of God hears the words of God; for this reason you do not hear them, because you are not of God.”
48 (CA)The Jews answered and said to Him, “Do we not rightly say that You are a (CB)Samaritan, and You (CC)have a demon?” 49 Jesus answered, “I do not (CD)have a demon; on the contrary, I honor My Father, and you dishonor Me. 50 But (CE)I am not seeking My glory; there is One who seeks it, and judges. 51 Truly, truly I say to you, if anyone (CF)follows My word, he will never (CG)see death.” 52 (CH)The Jews said to Him, “Now we know that You (CI)have a demon. Abraham died, and the prophets as well; and yet You say, ‘If anyone (CJ)follows My word, he will never (CK)taste of death.’ 53 You (CL)are not greater than our father Abraham, who died, are You? The prophets died too. Whom do You make Yourself out to be?” 54 Jesus answered, “(CM)If I glorify Myself, My glory is nothing; (CN)it is My Father who glorifies Me, of whom you say, ‘He is our God’; 55 and (CO)you have not come to know Him, (CP)but I know Him. And if I say that I do not know Him, I will be (CQ)a liar like you; (CR)but I do know Him, and I (CS)follow His word. 56 (CT)Your father Abraham was (CU)overjoyed that he would see My day, and he saw it and rejoiced.” 57 (CV)So the Jews said to Him, “You are not yet fifty years old, and You have seen Abraham?” 58 Jesus said to them, “Truly, truly I say to you, before Abraham [s]was born, [t](CW)I am.” 59 Therefore they (CX)picked up stones to throw at Him, but Jesus (CY)hid Himself and left the temple grounds.
Footnotes
- John 8:11 Or Sir
- John 8:13 Or valid
- John 8:14 Or valid
- John 8:15 I.e., by a carnal standard
- John 8:17 I.e., valid or admissible
- John 8:20 Or at
- John 8:24 Or I AM, you will die...; Jesus may be referring to Ex 3:14, I AM WHO I AM
- John 8:25 Or That which I have even been saying to you from the beginning
- John 8:28 Or I AM, and...; (see note v 24)
- John 8:28 Or of Myself
- John 8:29 Or did not leave
- John 8:37 Or is making no headway among you
- John 8:38 Or in the presence of
- John 8:42 Or of Myself
- John 8:42 Lit that One
- John 8:43 Or My way of speaking
- John 8:44 Lit the lie
- John 8:44 Lit it
- John 8:58 Lit came into being
- John 8:58 Or I AM; Jesus may be referring to Ex 3:14, I AM WHO I AM
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
