John 6
1599 Geneva Bible
6 5 Five thousand are fed with five loaves and two fishes. 15 Christ goeth apart from the people. 17 As his disciples were rowing, 19 he cometh to them walking on the water. 26 He reasoneth of the true 27 and everlasting, 35 bread of life. 42, 52 The Jews murmur, 60 and many of the disciples, 66 depart from him. 69 The Apostles confess him to be the Son of God.
1 After these things, Jesus went his way [a]over the sea of Galilee, which is Tiberias.
2 And a great multitude followed him, because they saw his miracles, which he did on them that were diseased.
3 Then Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
4 Now the Passover a (A)feast of the Jews was near.
5 (B)[b]Then Jesus lift up his eyes, and seeing that a great multitude came unto him, he said unto Philip, Whence shall we buy bread, that these might eat?
6 (And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.)
7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that everyone of them may take a little.
8 Then said unto him one of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother,
9 There is a little boy here, which hath five barley loaves, and two fishes: but what are they among so many?
10 And Jesus said, Make the people sit down. (Now there was much grass in that place.) Then the men sat down, in number about five thousand.
11 And Jesus took the bread, and gave thanks, and gave to the disciples, and the disciples to them that were set down: and likewise of the fishes as much as they would.
12 And when they were satisfied, he said unto his disciples, Gather up the broken meat which remaineth, that nothing be lost.
13 Then they gathered it together, and filled twelve baskets with the broken meat of the five barley loaves, which remained unto them that had eaten.
14 Then the men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that Prophet that should come into the world.
15 [c]When Jesus therefore perceived that they would come, and take him to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
16 ¶ [d]When even was now come, his disciples went down unto the sea,
17 (C)And entered into a ship, and went over the sea, [e]towards Capernaum: and now it was dark, and Jesus was not come to them.
18 And the Sea arose with a great wind that blew.
19 And when they had rowed about five and twenty, or thirty furlongs, they saw Jesus walking on the sea, and drawing near unto the ship: so they were afraid.
20 But he said unto them, It is I: be not afraid.
21 Then [f]willingly they received him into the ship, and the ship was by and by at the land, whither they went.
22 ¶ The day following, the people which stood on the other side of the sea, saw that there was none other ship there, save that one, where into his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples in the ship, but that his disciples were gone alone,
23 And that there came other ships from Tiberias near unto the place where they ate the bread, after the Lord had given thanks.
24 Now when the people saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
26 [g]Jesus answered them, and said, Verily, verily I say unto you, Ye seek me not, because ye saw the miracles, but because ye ate of the loaves, and were filled.
27 [h]Labor not for the meat which perisheth, but for the meat that endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath (D)God the Father [i]sealed.
28 Then said they unto him, What shall we do, that we might work the [j]works of God?
29 [k]Jesus answered, and said unto them, (E)[l]This is the work of God, that ye believe in him, whom he hath sent.
30 [m]They said therefore unto him, What sign showest thou then, that we may see it, and believe thee? what dost thou work?
31 Our fathers did eat Manna in the desert, as it is (F)written, He gave them bread from heaven to eat.
32 [n]Then Jesus said unto them, Verily, verily I say unto you, Moses gave you not [o]that bread from heaven, but my Father giveth you that true bread from heaven.
33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
34 Then they said unto him, Lord, evermore give us this bread.
35 And Jesus said unto them, I am that bread [p]of life: he that cometh to me, shall not hunger, and he that believeth in me, shall never thirst.
36 But I said unto you, that ye also have seen me, and believe not.
37 [q]All that the Father giveth me, shall come to me: and him that cometh to me, I cast not away.
38 For I came down from heaven, not to do mine [r]own will, but his will which hath sent me.
39 And this is the Father’s will which hath sent me, that of all which he hath given me, I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
40 And this is the will of him that sent me, that every man which [s]seeth the Son, and believeth in him, should have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
41 [t]The Jews then murmured at him because he said, I am that bread, which is come down from heaven.
42 And they said, (G)Is not this Jesus that son of Joseph, whose father and mother we know? how then saith he, I came down from heaven?
43 Jesus then answered, and said unto them, Murmur not among yourselves.
44 No man can come to me, except the Father, which hath sent me, draw him: and I will raise him up at the last day.
45 It is written in the (H)[u]Prophets, And they shall be all [v]taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me:
46 (I)Not that any man hath seen the Father, [w]save he which is of God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily I say unto you, he that believeth in me, hath everlasting life.
48 [x]I am that bread of life.
49 (J)Your fathers did eat Manna in the wilderness, and are dead.
50 [y]This is that bread, which cometh down from heaven, that he which eateth of it, should not die.
51 [z]I am that [aa]living bread, which came down from heaven: if any man [ab]eat of this bread, he shall live forever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
52 [ac]Then the Jews strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53 Then Jesus said unto them, Verily, verily I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have [ad]no life in you.
54 Whosoever (K)eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life, and I will raise him up at the last day.
55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
57 As [ae]that living Father hath sent me, so live I by the [af]Father, and he that eateth me, even he shall live by me.
58 This is that bread which came down from heaven: not as your fathers have eaten Manna, and are dead. He that eateth of this bread, shall live forever.
59 These things spake he in the Synagogue, as he taught in Capernaum.
60 [ag]Many therefore of his disciples (when they heard this) said, This is an hard saying: who can hear it?
61 But Jesus knowing in himself, that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this offend you?
62 What then if ye should see that Son of man ascend up (L)where he was before?
63 [ah]It is the [ai]spirit that quickeneth: the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, are spirit and life.
64 But there are some of you that believe not: for Jesus knew from the beginning, which they were that believed not, and who should betray him.
65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of my Father.
66 [aj]From that time, many of his disciples went back, and walked no more with him.
67 Then said Jesus to the twelve, Will ye also go away?
68 Then Simon Peter answered him, Master, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life:
69 And we believe and know that thou art that Christ that Son of the living God.
70 [ak]Jesus answered them, Have not I (M)chosen you twelve, and one of you is a devil?
71 Now he spake it of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, though he was one of the twelve.
Footnotes
- John 6:1 Not that he cut over the lake of Tiberias, but by reason of the large creeks, his sailing made his journey the shorter: therefore he is said to have gone over the sea, when as he passed over from one side of the creek to the other.
- John 6:5 They that follow Christ do sometimes hunger, but they are never destitute of help.
- John 6:15 Christ is not only not delighted, but also greatly offended with a preposterous worship.
- John 6:16 The godly are often in peril and danger, but Christ cometh to them in time, even in the midst of the tempests, and bringeth them to the heaven.
- John 6:17 In Mark 6:45 they are willed to go before to Bethsaida, for Bethsaida was in the way to Capernaum.
- John 6:21 They were afraid at the first, but when they knew his voice, they became new men, and took him willingly into the ship, whom they had shunned and fled from before.
- John 6:26 They that seek the kingdom of heaven lack nothing: notwithstanding the Gospel is not the food of the belly, but of the mind.
- John 6:27 Bestow your labor and pain.
- John 6:27 That is, whom God the Father hath distinguished from all other men by planting his own virtue in him, as though he had sealed him with his seal, that he might be a lively pattern and representer of him: and that more is, installed him to this office, to reconcile us men to God, and bring us to everlasting life, which is only proper to Christ.
- John 6:28 Which please God: for they think that everlasting life hangeth upon the condition of fulfilling the Law: therefore Christ calleth them back to faith.
- John 6:29 Men torment themselves in vain, when they go about to please God without faith.
- John 6:29 That is, this is the work that God requireth, that you believe in me, and therefore he calleth them back to faith.
- John 6:30 The spiritual virtue of Christ is contemned of them which are desirous of earthly miracles.
- John 6:32 Christ, who is the true and only author and giver of eternal life, was signified unto the fathers, in Manna.
- John 6:32 He denieth that Manna was that true heavenly bread, and saith that he himself is that true bread, because he feedeth unto the true and everlasting life. And as for that, that Paul 1 Cor. 10 calleth Manna spiritual food, it maketh nothing against this place, for he joineth the thing signified with the sign: but in this whole disputation, Christ dealeth with the Jews after their own opinion and conceit of the matter, and they had no further consideration of the Manna, but in that it fed the belly.
- John 6:35 Which have life, and give life.
- John 6:37 The gift of faith proceedeth from the free election of the Father in Christ, after which followeth necessarily everlasting life: Therefore faith in Christ Jesus is a sure witness of our election, and therefore of our glorification, which is to come.
- John 6:38 See John 5:22.
- John 6:40 Seeing and believing are joined together: for there is another kind of seeing, which is general, which the devils have, for they see: but here he speaketh of that kind of seeing, which is proper to the elect.
- John 6:41 Flesh cannot perceive spiritual things, and therefore the beginning of our salvation cometh from God, who changeth our nature, so that we being inspired of him, may abide to be instructed and saved by Christ.
- John 6:45 In the book of the Prophets, for the old Testament was divided by them into three several parts, into the Law the Prophets, and the Holy writ.
- John 6:45 To wit, they shall be children of the Church, for so the Prophet Isaiah expoundeth it, Isa. 54:13, that is to say, ordained to life, Acts 13:48, and therefore the knowledge of the heavenly truth, is the gift and work of God, and standeth not in any power of man.
- John 6:46 If the son only hath seen the Father, then it is he only that can teach and instruct us truly.
- John 6:48 The true use of Sacraments, is to ascend from them to the thing itself, that is to Christ: and by the partaking of whom only, we get everlasting life.
- John 6:50 He pointed out himself when he spake these words.
- John 6:51 Christ being sent from the Father, is the selfsame unto us for the getting and keeping of everlasting life, that bread and flesh, yea meat and drink are to the use of this transitory life.
- John 6:51 Which giveth life to the world.
- John 6:51 That is to say, whosoever is partaker of Christ indeed, who is our food.
- John 6:52 Flesh cannot put a difference between fleshly eating which is done by the help of the teeth, and spiritual eating which consisteth in faith, and therefore is condemneth that which it understandeth not: yet notwithstanding the truth must be preached and taught.
- John 6:53 If Christ be present, life is present, but when Christ is absent, then is death present.
- John 6:57 In that that Christ is man, he receiveth that power which quickeneth and giveth life to them that are his, of his Father: and he addeth this word (That) to make a difference between him and all other fathers.
- John 6:57 Christ his meaning is, that though he be man, yet his flesh can give life, not of the own nature, but because that flesh of his liveth by the Father, that is to say, death suck and draw out of the Father, that power which it hath to give life.
- John 6:60 The reason of man cannot comprehend the uniting of Christ and his members: therefore let it worship and reverence that which is better than itself.
- John 6:63 The flesh of Christ doth therefore quicken us, because that he that is man, is God: which mystery is only comprehended by faith, which is the gift of God, properly only to the elect.
- John 6:63 Spirit, that is, that power which floweth from the Godhead, causeth the flesh of Christ, which otherwise were nothing but flesh, but to live in itself, and to give life to us.
- John 6:66 Such is the malice of men, that they take occasion of their own destruction, even of the very doctrine of salvation (unless it be a few, which believe through the singular gift of God.)
- John 6:70 The number of the professors, of Christ is very small, and among them also there be some hypocrites, and worse than all others.
John 6
King James Version
6 After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
2 And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
3 And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
4 And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
5 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him,
9 There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
10 And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
11 And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
12 When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
13 Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
16 And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
17 And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
18 And the sea arose by reason of a great wind that blew.
19 So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
20 But he saith unto them, It is I; be not afraid.
21 Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
22 The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;
23 (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
24 When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
26 Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
27 Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
28 Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
29 Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
30 They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
34 Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
35 And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
36 But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
37 All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
38 For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
39 And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
41 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
43 Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
44 No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
45 It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
46 Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
47 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
48 I am that bread of life.
49 Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
50 This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
51 I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
52 The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
55 For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
58 This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
59 These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
60 Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
61 When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
62 What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
63 It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
66 From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
67 Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
69 And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
71 He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
Jóhannesarguðspjall 6
Icelandic Bible
6 Eftir þetta fór Jesús yfir um Galíleuvatn eða Tíberíasvatn.
2 Mikill fjöldi manna fylgdi honum, því þeir sáu þau tákn, er hann gjörði á sjúku fólki.
3 Þá fór Jesús upp á fjallið og settist þar niður með lærisveinum sínum.
4 Þetta var laust fyrir páska, hátíð Gyðinga.
5 Jesús leit upp og sá, að mikill mannfjöldi kom til hans. Hann segir þá við Filippus: "Hvar eigum vér að kaupa brauð, að þessir menn fái að eta?"
6 En þetta sagði hann til að reyna hann, því hann vissi sjálfur, hvað hann ætlaði að gjöra.
7 Filippus svaraði honum: "Brauð fyrir tvö hundruð denara nægðu þeim ekki, svo að hver fengi lítið eitt."
8 Annar lærisveinn hans, Andrés, bróðir Símonar Péturs, segir þá við hann:
9 "Hér er piltur, sem er með fimm byggbrauð og tvo fiska, en hvað er það handa svo mörgum?"
10 Jesús sagði: "Látið fólkið setjast niður." Þarna var gras mikið. Menn settust nú niður, um fimm þúsund karlmenn að tölu.
11 Nú tók Jesús brauðin, gjörði þakkir og skipti þeim út til þeirra, sem þar sátu, og eins af fiskunum, svo mikið sem þeir vildu.
12 Þegar þeir voru mettir, segir hann við lærisveina sína: "Safnið saman leifunum, svo ekkert spillist."
13 Þeir söfnuðu þeim saman og fylltu tólf körfur með leifum byggbrauðanna fimm, sem af gengu hjá þeim, er neytt höfðu.
14 Þegar menn sáu táknið, sem hann gjörði, sögðu þeir: "Þessi maður er sannarlega spámaðurinn, sem koma skal í heiminn."
15 Jesús vissi nú, að þeir mundu koma og taka hann með valdi til að gjöra hann að konungi, og vék því aftur upp til fjallsins einn síns liðs.
16 Þegar kvöld var komið, fóru lærisveinar hans niður að vatninu,
17 stigu út í bát og lögðu af stað yfir um vatnið til Kapernaum. Myrkur var skollið á, og Jesús var ekki enn kominn til þeirra.
18 Vind gerði hvassan, og tók vatnið að æsast.
19 Þegar þeir höfðu róið hér um bil tuttugu og fimm eða þrjátíu skeiðrúm, sáu þeir Jesú gangandi á vatninu og nálgast bátinn. Þeir urðu hræddir,
20 en hann sagði við þá: "Það er ég, óttist eigi."
21 Þeir vildu þá taka hann í bátinn, en í sömu svifum rann báturinn að landi, þar sem þeir ætluðu að lenda.
22 Daginn eftir sá fólkið, sem eftir var handan vatnsins, að þar hafði ekki verið nema einn bátur og að Jesús hafði ekki stigið í bátinn með lærisveinum sínum, heldur höfðu þeir farið burt einir saman.
23 Aðrir bátar komu frá Tíberías í nánd við staðinn, þar sem þeir höfðu etið brauðið, þegar Drottinn gjörði þakkir.
24 Nú sáu menn, að Jesús var ekki þarna fremur en lærisveinar hans. Þeir stigu því í bátana og komu til Kapernaum í leit að Jesú.
25 Þeir fundu hann hinum megin við vatnið og spurðu hann: "Rabbí, nær komstu hingað?"
26 Jesús svaraði þeim: "Sannlega, sannlega segi ég yður: Þér leitið mín ekki af því, að þér sáuð tákn, heldur af því, að þér átuð af brauðunum og urðuð mettir.
27 Aflið yður eigi þeirrar fæðu, sem eyðist, heldur þeirrar fæðu, sem varir til eilífs lífs og Mannssonurinn mun gefa yður. Því á hann hefur faðirinn, Guð sjálfur, sett innsigli sitt."
28 Þá sögðu þeir við hann: "Hvað eigum vér að gjöra, svo að vér vinnum verk Guðs?"
29 Jesús svaraði þeim: "Þetta er verk Guðs, að þér trúið á þann, sem hann sendi."
30 Þeir spurðu hann þá: "Hvaða tákn gjörir þú, svo að vér sjáum og trúum þér? Hvað afrekar þú?
31 Feður vorir átu manna í eyðimörkinni, eins og ritað er: ,Brauð af himni gaf hann þeim að eta."`
32 Jesús sagði við þá: "Sannlega, sannlega segi ég yður: Móse gaf yður ekki brauðið af himni, heldur gefur faðir minn yður hið sanna brauð af himni.
33 Brauð Guðs er sá, sem stígur niður af himni og gefur heiminum líf."
34 Þá sögðu þeir við hann: "Herra, gef oss ætíð þetta brauð."
35 Jesús sagði þeim: "Ég er brauð lífsins. Þann mun ekki hungra, sem til mín kemur, og þann aldrei þyrsta, sem á mig trúir.
36 En ég hef sagt við yður: Þér hafið séð mig og trúið þó ekki.
37 Allt sem faðirinn gefur mér, mun koma til mín, og þann sem kemur til mín, mun ég alls eigi brott reka.
38 Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra vilja minn, heldur vilja þess, er sendi mig.
39 En sá er vilji þess, sem sendi mig, að ég glati engu af öllu því, sem hann hefur gefið mér, heldur reisi það upp á efsta degi.
40 Því sá er vilji föður míns, að hver sem sér soninn og trúir á hann, hafi eilíft líf, og ég mun reisa hann upp á efsta degi."
41 Nú kom upp kurr meðal Gyðinga út af því, að hann sagði: "Ég er brauðið, sem niður steig af himni,"
42 og þeir sögðu: "Er þetta ekki hann Jesús, sonur Jósefs? Vér þekkjum bæði föður hans og móður. Hvernig getur hann sagt, að hann sé stiginn niður af himni?"
43 Jesús svaraði þeim: "Verið ekki með kurr yðar á meðal.
44 Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann, og ég mun reisa hann upp á efsta degi.
45 Hjá spámönnunum er skrifað: ,Þeir munu allir verða af Guði fræddir.` Hver sem hlýðir á föðurinn og lærir af honum, kemur til mín.
46 Ekki er það svo, að nokkur hafi séð föðurinn. Sá einn, sem er frá Guði, hefur séð föðurinn.
47 Sannlega, sannlega segi ég yður: Sá sem trúir, hefur eilíft líf.
48 Ég er brauð lífsins.
49 Feður yðar átu manna í eyðimörkinni, en þeir dóu.
50 Þetta er brauðið, sem niður stígur af himni. Sá sem etur af því, deyr ekki.
51 Ég er hið lifandi brauð, sem steig niður af himni. Hver sem etur af þessu brauði, mun lifa að eilífu. Og brauðið, sem ég mun gefa, er hold mitt, heiminum til lífs."
52 Nú deildu Gyðingar sín á milli og sögðu: "Hvernig getur þessi maður gefið oss hold sitt að eta?"
53 Þá sagði Jesús við þá: "Sannlega, sannlega segi ég yður: Ef þér etið ekki hold Mannssonarins og drekkið blóð hans, hafið þér ekki lífið í yður.
54 Sá sem etur hold mitt og drekkur blóð mitt, hefur eilíft líf, og ég reisi hann upp á efsta degi.
55 Hold mitt er sönn fæða, og blóð mitt er sannur drykkur.
56 Sá sem etur hold mitt og drekkur blóð mitt, er í mér og ég í honum.
57 Eins og hinn lifandi faðir sendi mig og ég lifi fyrir föðurinn, svo mun sá lifa fyrir mig, sem mig etur.
58 Þetta er það brauð, sem niður steig af himni. Það er ekki eins og brauðið, sem feðurnir átu og dóu. Sá sem etur þetta brauð, mun lifa að eilífu."
59 Þetta sagði hann, þegar hann var að kenna í samkundunni í Kapernaum.
60 Margir af lærisveinum hans, er á hlýddu, sögðu: "Þung er þessi ræða. Hver getur hlustað á hana?"
61 Jesús vissi með sjálfum sér, að kurr var með lærisveinum hans út af þessu, og sagði við þá: "Hneykslar þetta yður?
62 En ef þér sæjuð Mannssoninn stíga upp þangað, sem hann áður var?
63 Það er andinn, sem lífgar, holdið megnar ekkert. Orðin, sem ég hef talað til yðar, þau eru andi og þau eru líf.
64 En meðal yðar eru nokkrir, sem ekki trúa." Jesús vissi frá upphafi, hverjir þeir voru, sem trúðu ekki, og hver sá var, sem mundi svíkja hann.
65 Og hann bætti við: "Vegna þess sagði ég við yður: Enginn getur komið til mín, nema faðirinn veiti honum það."
66 Upp úr þessu hurfu margir af lærisveinum hans frá og voru ekki framar með honum.
67 Þá sagði Jesús við þá tólf: "Ætlið þér að fara líka?"
68 Símon Pétur svaraði honum: "Herra, til hvers ættum vér að fara? Þú hefur orð eilífs lífs,
69 og vér trúum og vitum, að þú ert hinn heilagi Guðs."
70 Jesús svaraði þeim: "Hef ég eigi sjálfur útvalið yður tólf? Þó er einn yðar djöfull."
71 En hann átti við Júdas Símonarson Ískaríots, sem varð til að svíkja hann, einn þeirra tólf.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
by Icelandic Bible Society
