Add parallel Print Page Options

Jesus förvandlar vatten till vin

På tredje dagen[a] hölls ett bröllop i Kana i Galileen, och Jesus mor var där. Jesus och hans lärjungar var också inbjudna dit. Vinet tog slut, och Jesus mor sa då till honom: ”De har inget vin.”

”Lämna mig ifred, kvinna”, svarade han. ”Min stund har inte kommit än.”

Men hans mor sa till tjänarna: ”Gör precis som han säger.”

Där fanns sex stora stenkrukor för de judiska reningsceremonierna. Krukorna rymde omkring hundra liter var. Jesus sa nu till dem: ”Fyll krukorna med vatten”, och när alla krukorna var helt fulla, sa han: ”Ös upp och ge det till bröllopsvärden.” Och de gjorde så.

Värden smakade på vattnet, som nu hade förvandlats till vin. Men eftersom han inte visste varifrån det kom – bara tjänarna som hade öst upp vattnet kände till det – kallade han på brudgummen och sa: 10 ”Alla bjuder ju först på det utsökta vinet och på sämre vin när gästerna börjar bli berusade. Men du har sparat det bästa till sist!”

11 Genom detta sitt första tecken i Kana i Galileen visade Jesus sin härlighet, och hans lärjungar trodde på honom.

12 Därefter gick Jesus ner till Kafarnaum tillsammans med sin mor, sina bröder och sina lärjungar, och de stannade där under några dagar.

Jesus rensar templet

(Matt 21:12-13; Mark 11:15-17; Luk 19:45-46)

13 När påskhögtiden[b] närmade sig gick Jesus till Jerusalem. 14 I templet fann han dem som sålde oxar, får och duvor, och dem som satt och växlade pengar.[c] 15 Jesus gjorde sig en piska av några repstumpar och drev ut allihop från tempelområdet tillsammans med fåren och oxarna. Han slog ut myntväxlarnas pengar och välte deras bord, 16 och till dem som sålde duvor sa han: ”Ta bort allt detta härifrån! Gör inte min Faders hus till en marknadsplats!”

17 Då kom hans lärjungar ihåg att det stod skrivet: ”Min iver för ditt tempel förtär mig.”[d]

18 Men judarna sa till honom: ”Vad kan du visa oss för tecken, när du nu gör så här?”

19 Jesus svarade: ”Riv ner det här templet, så ska jag resa upp det igen på tre dagar.”

20 Judarna sa: ”Detta tempelbygge har pågått i fyrtiosex år, och du menar att du kan resa upp det på tre dagar!” 21 Men det tempel Jesus talade om var hans egen kropp. 22 När han sedan uppstod från de döda kom hans lärjungar ihåg att han hade sagt detta, och de trodde på Skriften och på det ord Jesus själv hade talat.

23 Tack vare de tecken han gjorde i Jerusalem under påskhögtiden började många tro på hans namn. 24 Men Jesus litade inte på någon, för han kände alla. 25 Han behövde inte någons vittnesbörd om människan, för han visste vad som fanns i människan.

Footnotes

  1. 2:1 Dvs. Två dagar senare
  2. 2:13 Se not till Matt 26:59.
  3. 2:14 Djuren skulle användas till offer i templet.
  4. 2:17 Se Ps 69:10.

Jesus förvandlar vatten till vin

På tredje dagen var det bröllop i Kana i Galileen, och Jesu mor var där. Jesus och hans lärjungar blev också bjudna till bröllopet. När vinet tog slut sade Jesu mor till honom: "De har inget vin." Jesus svarade: "Kvinna, vad har vi med det att göra? Min stund har ännu inte kommit." Hans mor sade till tjänarna: "Gör vad han än säger till er."

Nu stod där sex stenkrukor, sådana som judarna använder vid sina reningar.[a] De rymde omkring hundra liter[b] var. Jesus sade: "Fyll krukorna med vatten!" Och de fyllde dem ända till brädden. Sedan sade han: "Ös nu upp och bär in det till värden." Och de gjorde det. Värden smakade på vattnet, som nu hade blivit vin, och han visste inte varifrån det kom. Men tjänarna som hade öst upp vattnet visste det. Värden kallade därför på brudgummen 10 och sade: "Varenda människa sätter först fram det goda vinet, och det som är sämre när gästerna börjar bli druckna. Du har sparat det goda vinet ända till nu."

11 Detta var det första av de tecken som Jesus gjorde. Han gjorde det i Kana i Galileen och uppenbarade sin härlighet, och hans lärjungar trodde på honom. 12 Sedan gick han ner till Kapernaum tillsammans med sin mor, sina bröder och sina lärjungar. Där stannade de några få dagar.

Det gamla och det nya templet

13 Judarnas påsk närmade sig, och Jesus gick upp till Jerusalem. 14 I templet[c] fann han dem som sålde oxar, får och duvor, och sådana som satt där och växlade pengar. 15 Då gjorde han en piska av rep och drev ut allesammans ur templet med deras får och oxar. Han slog ut penningväxlarnas mynt och välte omkull deras bord, 16 och till dem som sålde duvor sade han: "Ta bort det här! Gör inte min Faders hus till en saluhall!" 17 Hans lärjungar kom då ihåg att det stod skrivet: Iver för ditt hus skall förtära mig. [d]

18 Judarna frågade honom: "Vad för tecken kan du visa oss, eftersom du gör så här?" 19 Jesus svarade: "Bryt ner detta tempel, så skall jag resa upp det på tre dagar." 20 Judarna sade: "I fyrtiosex år har man byggt på detta tempel, och du skall resa upp det på tre dagar!" 21 Men det tempel han talade om var hans kropp. 22 När han hade uppstått från de döda, kom hans lärjungar ihåg att han hade sagt detta, och de trodde på Skriften och ordet som Jesus hade sagt.

23 Medan han var i Jerusalem under påskhögtiden, kom många till tro på hans namn när de såg de tecken han gjorde. 24 Men själv anförtrodde han sig inte åt dem, eftersom han kände alla. 25 Han behövde inte höra någon vittna om människan, ty av sig själv visste han vad som var i människan.

Footnotes

  1. Johannes 2:6 reningar Se not till Mark 7:3.
  2. Johannes 2:6 omkring hundra liter Ordagrant: "två eller tre metreter". Se Sakupplysning.
  3. Johannes 2:14 templet avser här tempelplatsen med alla dess byggnader.
  4. Johannes 2:17 Ps 69:10.

On Tuesday[a] there was a wedding at Kanah in the Galil; and the mother of Yeshua was there. Yeshua too was invited to the wedding, along with his talmidim. The wine ran out, and Yeshua’s mother said to him, “They have no more wine.” Yeshua replied, “Mother, why should that concern me? — or you? My time hasn’t come yet.” His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.” Now six stone water-jars were standing there for the Jewish ceremonial washings, each with a capacity of twenty or thirty gallons. Yeshua told them, “Fill the jars with water,” and they filled them to the brim. He said, “Now draw some out, and take it to the man in charge of the banquet”; and they took it. The man in charge tasted the water; it had now turned into wine! He did not know where it had come from, but the servants who had drawn the water knew. So he called the bridegroom 10 and said to him, “Everyone else serves the good wine first and the poorer wine after people have drunk freely. But you have kept the good wine until now!” 11 This, the first of Yeshua’s miraculous signs, he did at Kanah in the Galil; he manifested his glory, and his talmidim came to trust in him. 12 Afterwards, he, his mother and brothers, and his talmidim went down to K’far-Nachum and stayed there a few days.

13 It was almost time for the festival of Pesach in Y’hudah, so Yeshua went up to Yerushalayim. 14 In the Temple grounds he found those who were selling cattle, sheep and pigeons, and others who were sitting at tables exchanging money. 15 He made a whip from cords and drove them all out of the Temple grounds, the sheep and cattle as well. He knocked over the money-changers’ tables, scattering their coins; 16 and to the pigeon-sellers he said, “Get these things out of here! How dare you turn my Father’s house into a market?” 17 (His talmidim later recalled that the Tanakh says, “Zeal for your house will devour me.” )[b] 18 So the Judeans confronted him by asking him, “What miraculous sign can you show us to prove you have the right to do all this?” 19 Yeshua answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up again.” 20 The Judeans said, “It took 46 years to build this Temple, and you’re going to raise it in three days?” 21 But the “temple” he had spoken of was his body. 22 Therefore, when he was raised from the dead, his talmidim remembered that he had said this, and they trusted in the Tanakh and in what Yeshua had said.

23 Now while Yeshua was in Yerushalayim at the Pesach festival, there were many people who “believed in his name” when they saw the miracles he performed. 24 But he did not commit himself to them, for he knew what people are like — 25 that is, he didn’t need anyone to inform him about a person, because he knew what was in the person’s heart.

Footnotes

  1. John 2:1 Greek: the third day, equivalent to Hebrew yom shlishi
  2. John 2:17 Psalm 69:10(9)