Johannes 17
Bibelen på hverdagsdansk
Jesus beder til sin Far
17 Derefter så Jesus op mod nattehimlen og sagde: „Far, nu er tiden inde. Ophøj din Søn, så jeg kan ophøje dig. 2 Du har jo givet mig den højeste myndighed over hele menneskeheden, for at jeg kan give evigt liv til alle dem, du har givet mig. 3 Det evige liv er at kende dig, den eneste sande Gud, og den Frelser og Messias, som du har sendt. 4 Jeg har æret dig her på jorden ved at fuldføre den opgave, du har givet mig. 5 Far, ær du nu mig og før mig tilbage til din herlighed—tilbage til den position, jeg havde hos dig, før verden blev skabt.
6 Jeg har åbenbaret, hvem du er, for de mennesker, som du kaldte ud af verden og gav til mig. De var dine, men du gav dem til mig, og de har holdt fast ved dit ord. 7 Nu forstår de, at alt, hvad jeg har, det har jeg fået fra dig, 8 for de ord, jeg har fået fra dig, har jeg givet videre til dem, og de har taget imod dem. De ved nu, at jeg er kommet fra dig, og at du har sendt mig.
9 Jeg går i forbøn for dem, Far. Jeg går ikke i forbøn for verden, men for dem, som du har givet mig, for de tilhører dig. 10 Du og jeg har alt tilfælles, og mine disciple har gjort mig ære. 11 Nu kommer jeg til dig, for jeg skal ikke være i verden længere, men de skal leve i denne verden. Hellige Far, hold din hånd over dem, som du har givet mig. Beskyt dem med den mægtige kraft, som du gav mig, for at de må blive ét, ligesom vi er ét! 12 Så længe jeg var hos dem, beskyttede jeg dem med din kraft. Jeg tog hånd om dem, så ikke en eneste af dem gik fortabt—undtagen ham, der måtte gå fortabt, og på den måde blev Skriften opfyldt.
13 Nu er jeg på vej til dig, og jeg siger det her, mens jeg endnu er på denne jord, for at de må blive fyldt med min glæde. 14 Jeg har indviet dem i dit budskab, og nu hader verden dem, fordi de ikke længere er en del af verden, ligesom jeg ikke er en del af den. 15 Jeg beder dig ikke om at tage dem ud af verden, men om at beskytte dem fra den Ondes angreb. 16 Men de hører ikke til i verden, ligesom jeg ikke hører til i verden. 17 Rens dem gennem dit ord, som er sandheden. 18 Som du sendte mig til verden, sender jeg nu dem til verden. 19 Jeg indvier mig selv til dig, for at også de gennem erkendelsen af sandheden må indvi sig helt til dig.
20 Jeg beder ikke kun for dem, der er her, men også for dem, som i fremtiden kommer til tro på mig gennem deres vidnesbyrd. 21 Jeg beder om, at de alle må blive ét, ligesom du og jeg er ét, så verden kan tro, at du har sendt mig. 22 Den herlighed, du gav mig, har jeg givet videre til dem, for at de kan blive ét, ligesom vi er ét. 23 Når jeg er ét med dem, og du er ét med mig, så er enheden fuldkommen! Så vil verden indse, at du har sendt mig, og at du elsker dem, ligesom du elsker mig.
24 Far, mit ønske er, at de, som du har givet mig, må komme til det sted, hvor jeg tager hen, og at de må se den herlighed, som du har givet mig, fordi du har elsket mig, fra før verden blev til. 25 Retfærdige Far! Selv om verden ikke kender dig, så kender jeg dig, og mine disciple her ved, at du har sendt mig. 26 Jeg har vist dem, hvem du er, og det vil jeg fortsætte med, for at den kærlighed, hvormed du har elsket mig, må være i dem, og jeg må være i dem.”
John 17
Evangelical Heritage Version
Jesus’ High Priestly Prayer
17 After Jesus had spoken these things, he looked up to heaven and said, “Father, the time has come. Glorify your Son so that your Son may glorify you. 2 For you gave him authority over all flesh, so that he may give eternal life to all those you have given him. 3 This is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent. 4 I have glorified you on earth by finishing the work you gave me to do. 5 Now, Father, glorify me at your own side with the glory I had at your side before the world existed.
Jesus’ High Priestly Prayer
6 “I revealed your name to the men you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me, and they have held on to your word. 7 Now they know that everything you have given me comes from you. 8 For I gave them the words you gave me, and they received them. They learned the truth that I came from you. They believed that you sent me.
9 “I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, because they are yours. 10 All that is mine is yours, and what is yours is mine. And I am glorified in them. 11 I am no longer going to be in the world, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by your name, which you gave me, so that they may be one as we are one. 12 While I was with them, I kept those you gave me safe in your name.[a] I protected them and not one of them was destroyed, except the son of destruction, so that the Scripture might be fulfilled.
13 “But now I am coming to you, and I am saying these things in the world, so that they may be filled with my joy. 14 I have given them your word. The world hated them, because they are not of the world, just as I am not of the world. 15 I am not asking that you take them out of the world, but that you protect them from the Evil One. 16 They are not of the world, just as I am not of the world.
17 “Sanctify them by the truth. Your word is truth. 18 As you sent me into the world, I also sent them into the world. 19 I sanctify myself for them, so they also may be sanctified by the truth.
Jesus’ High Priestly Prayer
20 “I am praying not only for them, but also for those who believe in me through their message. 21 May they all be one, as you, Father, are in me and I am in you. May they also be one[b] in us, so that the world may believe that you sent me. 22 I have given them the glory you gave me, so that they may be one, as we are one: 23 I in them, and you in me. May they become completely one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am so that they may see my glory—the glory you gave me because you loved me before the world’s foundation. 25 Righteous Father, the world did not know you, but I knew you, and these men knew that you sent me. 26 I made your name known to them and will continue to make it known, so that the love you have for me may be in them and that I may be in them.”
Footnotes
- John 17:12 Some witnesses to the text read I kept them safe in your name, which you gave me.
- John 17:21 Some witnesses to the text omit one.
Bibelen på hverdagsdansk (Danish New Living Bible) Copyright © 2002, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.