Add parallel Print Page Options

16 Ik zal de Vader bidden of Hij een Helper wil sturen die altijd bij jullie zal blijven. 17 Dat is de Heilige Geest, die de wereld niet kan ontvangen, omdat zij Hem niet kan zien en dus ook niet kent. Jullie kennen Hem wel omdat Hij bij jullie blijft en in jullie zal wonen.

18 Ik zal jullie niet als ouderloze kinderen achterlaten. Ik kom bij jullie terug.

Read full chapter

16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate(A) to help you and be with you forever— 17 the Spirit of truth.(B) The world cannot accept him,(C) because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be[a] in you. 18 I will not leave you as orphans;(D) I will come to you.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 14:17 Some early manuscripts and is

16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

17 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.

18 I will not leave you comfortless: I will come to you.

Read full chapter

16 And I will ask the Father, and he will give you another (A)Helper,[a] to be with you forever, 17 even (B)the Spirit of truth, (C)whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, for he dwells with you and (D)will be[b] in you.

18 “I will not leave you as orphans; (E)I will come to you.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 14:16 Or Advocate, or Counselor; also 14:26; 15:26; 16:7
  2. John 14:17 Some manuscripts and is