Add parallel Print Page Options

Juicio de las naciones

[a]Porque he aquí que en aquellos días y en aquel tiempo(A),
cuando yo restaure el bienestar[b] de Judá y Jerusalén(B),
reuniré a todas las naciones(C),
y las haré bajar al valle de Josafat[c](D).
Y allí entraré en juicio con ellas(E)
a favor de mi pueblo y mi heredad, Israel,
a quien ellas esparcieron entre las naciones(F),
y repartieron mi tierra(G).
También echaron suertes sobre mi pueblo(H),
cambiaron[d] un niño por una ramera,
y vendieron una niña por vino para poder beber(I).

Además, ¿qué tenéis que ver conmigo, Tiro(J), Sidón(K) y todas las regiones de Filistea(L)? ¿Os queréis vengar de mí? Si de esta manera os vengáis de mí, bien pronto haré volver vuestra venganza sobre vuestra cabeza(M). Por cuanto habéis tomado mi plata y mi oro, y os habéis llevado mis valiosos[e] tesoros a vuestros templos(N), y habéis vendido los hijos de Judá y Jerusalén a los griegos[f] para alejarlos de su territorio(O), he aquí, yo los levantaré del lugar donde los vendisteis(P), y devolveré vuestra venganza sobre vuestra cabeza. También venderé vuestros hijos y vuestras hijas a[g] los hijos de Judá(Q), y ellos los venderán a los sabeos(R), a una nación lejana —porque el Señor lo ha dicho.

Proclamad esto entre las naciones(S):
Preparaos para[h] la guerra(T), despertad a los valientes;
acérquense, suban todos los soldados(U).
10 Forjad espadas de vuestras rejas de arado
y lanzas de vuestras podaderas(V);
diga el débil: Fuerte soy(W).
11 Apresuraos y venid, naciones todas de alrededor,
y reuníos allí(X).
Haz descender, oh Señor, a tus valientes(Y).
12 Despiértense y suban las naciones
al valle de Josafat[i](Z),
porque allí me sentaré a juzgar
a todas las naciones de alrededor(AA).
13 Meted la hoz, que la mies está madura(AB);
venid, pisad, que el lagar está lleno(AC);
las tinajas[j] rebosan, porque grande es su maldad(AD).
14 Multitudes, multitudes en el valle de la decisión[k](AE).
Porque cerca está el día del Señor(AF) en el valle de la decisión[l](AG).
15 El sol y la luna se oscurecen,
y las estrellas pierden su resplandor(AH).
16 El Señor ruge desde Sión(AI)
y desde Jerusalén da su voz(AJ),
y tiemblan los cielos y la tierra(AK).
Pero el Señor es refugio para su pueblo(AL)
y fortaleza para los hijos de Israel(AM).
17 Entonces sabréis que yo soy el Señor vuestro Dios(AN),
que habito en Sión, mi santo monte(AO).
Y Jerusalén será santa(AP),
y los extranjeros no pasarán más por ella(AQ).

Restauración de Judá

18 Y sucederá que en aquel día
los montes destilarán vino dulce(AR),
las colinas manarán leche(AS),
y por todos los arroyos de Judá correrán las aguas(AT);
brotará un manantial de la casa del Señor(AU)
y regará el valle de Sitim[m].
19 Egipto será una desolación,
y Edom será un desierto desolado,
por la violencia hecha a[n] los hijos de Judá(AV),
en cuya tierra han derramado sangre inocente.
20 Pero Judá será habitada para siempre(AW),
y Jerusalén por todas las generaciones.
21 Y yo vengaré su sangre(AX), que aún no he vengado,
pues el Señor habita en Sión.

Footnotes

  1. Joel 3:1 En el texto heb., cap. 4:1
  2. Joel 3:1 O, haga volver a los cautivos
  3. Joel 3:2 I.e., el Señor juzga
  4. Joel 3:3 Lit., dieron
  5. Joel 3:5 Lit., mejores
  6. Joel 3:6 Lit., hijos de Javán
  7. Joel 3:8 Lit., en mano de
  8. Joel 3:9 Lit., Consagrad
  9. Joel 3:12 I.e., el Señor juzga
  10. Joel 3:13 O, lagares
  11. Joel 3:14 I.e., la sentencia de Dios
  12. Joel 3:14 I.e., la sentencia de Dios
  13. Joel 3:18 O, de las acacias
  14. Joel 3:19 Lit., violencia de

“For, behold, in those days,
    and in that time,
    when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
I will gather all nations,
    and will bring them down into the valley of Jehoshaphat;
    and I will execute judgment on them there for my people,
    and for my heritage, Israel, whom they have scattered among the nations.
    They have divided my land,
    and have cast lots for my people,
    and have given a boy for a prostitute,
    and sold a girl for wine, that they may drink.

“Yes, and what are you to me, Tyre and Sidon,
    and all the regions of Philistia?
Will you repay me?
    And if you repay me,
    I will swiftly and speedily return your repayment on your own head.
Because you have taken my silver and my gold,
    and have carried my finest treasures into your temples,
    and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the sons of the Greeks,
    that you may remove them far from their border.
Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them,
    and will return your repayment on your own head;
and I will sell your sons and your daughters into the hands of the children of Judah,
    and they will sell them to the men of Sheba,
    to a faraway nation,
    for Yahweh has spoken it.”

Proclaim this among the nations:
    “Prepare for war!
    Stir up the mighty men.
Let all the warriors draw near.
Let them come up. 10     Beat your plowshares into swords,
    and your pruning hooks into spears.
    Let the weak say, ‘I am strong.’
11 Hurry and come, all you surrounding nations,
    and gather yourselves together.”
Cause your mighty ones to come down there, Yahweh.
12 “Let the nations arouse themselves,
    and come up to the valley of Jehoshaphat;
    for there I will sit to judge all the surrounding nations.
13 Put in the sickle;
    for the harvest is ripe.
    Come, tread, for the wine press is full,
    the vats overflow, for their wickedness is great.”
14 Multitudes, multitudes in the valley of decision!
    For the day of Yahweh is near in the valley of decision.
15 The sun and the moon are darkened,
    and the stars withdraw their shining.
16 Yahweh will roar from Zion,
    and thunder from Jerusalem;
    and the heavens and the earth will shake;
    but Yahweh will be a refuge to his people,
    and a stronghold to the children of Israel.
17 “So you will know that I am Yahweh, your God,
    dwelling in Zion, my holy mountain.
Then Jerusalem will be holy,
    and no strangers will pass through her any more.
18 It will happen in that day,
    that the mountains will drop down sweet wine,
    the hills will flow with milk,
    all the brooks of Judah will flow with waters;
    and a fountain will flow out from Yahweh’s house,
    and will water the valley of Shittim.
19 Egypt will be a desolation
    and Edom will be a desolate wilderness,
    for the violence done to the children of Judah,
    because they have shed innocent blood in their land.
20 But Judah will be inhabited forever,
    and Jerusalem from generation to generation.
21 I will cleanse their blood
    that I have not cleansed,
    for Yahweh dwells in Zion.”