Joel 3
Christian Standard Bible
Judgment of the Nations
3 Yes, in those days and at that time,
when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,(A)
2 I will gather all the nations(B)
and take them to the Valley of Jehoshaphat.[a](C)
I will enter into judgment with them there(D)
because of my people, my inheritance Israel.
The nations have scattered the Israelites
in foreign countries(E)
and divided up my land.(F)
3 They cast lots for my people;(G)
they bartered a boy for a prostitute
and sold a girl for wine to drink.(H)
4 And also: Tyre,(I) Sidon, and all the territories of Philistia(J)—what are you to me? Are you paying me back or trying to get even with me? I will quickly bring retribution on your heads.(K) 5 For you took my silver and gold and carried my finest treasures(L) to your temples. 6 You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks(M) to remove them far from their own territory. 7 Look, I am about to rouse them up from the place where you sold them;(N) I will bring retribution on your heads. 8 I will sell your sons and daughters to the people of Judah,(O) and they will sell them to the Sabeans,[b](P) to a distant nation, for the Lord has spoken.
9 Proclaim this among the nations:(Q)
Prepare for holy war;(R)
rouse the warriors;(S)
let all the men of war advance and attack!
10 Beat your plows into swords
and your pruning knives into spears.(T)
Let even the weakling say, “I am a warrior.”
11 Come quickly,[c] all you surrounding nations;
gather yourselves.(U)
Bring down your warriors there, Lord.(V)
12 Let the nations be roused
and come to the Valley of Jehoshaphat,
for there I will sit down
to judge all the surrounding nations.(W)
13 Swing the sickle
because the harvest is ripe.(X)
Come and trample the grapes
because the winepress is full;(Y)
the wine vats overflow
because the wickedness of the nations is extreme.(Z)
14 Multitudes, multitudes(AA)
in the valley of decision!
For the day of the Lord is near(AB)
in the valley of decision.
15 The sun and moon will grow dark,
and the stars will cease their shining.(AC)
16 The Lord will roar from Zion(AD)
and make his voice heard from Jerusalem;(AE)
heaven and earth will shake.(AF)
But the Lord will be a refuge for his people,(AG)
a stronghold for the Israelites.(AH)
Israel Blessed
17 Then you will know
that I am the Lord your God,(AI)
who dwells in Zion, my holy mountain.(AJ)
Jerusalem will be holy,(AK)
and foreigners will never overrun it again.(AL)
18 In that day
the mountains will drip with sweet wine,(AM)
and the hills will flow with milk.(AN)
All the streams of Judah will flow with water,(AO)
and a spring will issue from the Lord’s house,(AP)
watering the Valley of Acacias.[d](AQ)
19 Egypt will become desolate,
and Edom a desert wasteland,
because of the violence done to the people of Judah(AR)
in whose land they shed innocent blood.
20 But Judah will be inhabited forever,(AS)
and Jerusalem from generation to generation.
21 I will pardon their bloodguilt,[e](AT)
which I have not pardoned,
for the Lord dwells in Zion.
Joel 3
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
O castigo para os inimigos de Judá
3 O Senhor diz: “Quando estas coisas acontecerem,
eu mudarei a sorte de Judá e Jerusalém.
2 Também reunirei todas as nações
e as levarei ao vale de Josafá[a].
Ali as julgarei pelos seus crimes
contra minha possessão, meu povo Israel.
Porque o espalharam pelas muitas nações
e repartiram entre si a minha terra.
3 As nações decidiram repartir entre si a terra do meu povo.
Trocaram um menino por uma prostituta.
Venderam meninas para comprar vinho
e ficar bêbados.
4 “Tiro, Sidom e territórios da Filisteia, o que vocês têm contra mim? Por acaso queriam me castigar por alguma coisa? Tentaram fazer algo para me machucar? Se é assim, pronto farei com que paguem pelo que vocês têm feito. 5 Vocês, nações, roubaram o meu ouro e a minha prata. Vocês levaram para os seus templos os meus tesouros mais valiosos.
6 “As pessoas de Judá e Jerusalém
foram vendidas aos gregos[b]
para que fossem afastadas da sua terra.
7 Eu vou fazer com que saiam dos lugares
aonde vocês os venderam
e farei com que paguem
pelos seus atos de vingança.
8 Venderei os seus filhos e filhas ao povo de Judá
e eles os venderão aos sabeus[c], um povo que fica longe daqui.
Eu, o SENHOR, afirmo isso”.
Fiquem preparados para a guerra
9 O Senhor diz: “Digam às nações:
‘Fiquem preparadas para a guerra!
Façam com que os soldados se mexam!
Que todos os homens de guerra se preparem para a batalha!
10 Façam com que as suas ferramentas para semear virem espadas,
e as suas ferramentas para podar virem lanças.
Que o medroso fale
que é valente.
11 Venham depressa, nações vizinhas,
e fiquem reunidas aqui’”.
Joel diz: “SENHOR, traga os seus soldados!”
12 O Senhor diz: “Avisem às nações
e vão ao vale de Josafá,
porque me sentarei ali para julgar
as nações vizinhas.
13 Juntem a colheita,
porque já está madura.
Vamos, venham pisar as uvas,
porque o lugar onde elas costumam ser pisadas já está cheio.
As vasilhas estão derramando o vinho
de tanta que é a sua maldade”.
14 Joel diz: “Muitos povos estão no vale da Decisão,
porque se aproxima o dia em que SENHOR julgará a todos.
15 O sol e a lua ficarão escuros,
e as estrelas perderão seu resplendor.
16 E o SENHOR rugirá desde Sião;
desde Jerusalém gritará com a sua voz de trovão,
e tanto os céus como a terra tremerão.
Mas o SENHOR será um refúgio para o seu povo
e uma fortaleza para os filhos de Israel”.
Promessa de uma vida nova
17 O Senhor diz: “E vocês saberão que eu sou o SENHOR, seu Deus,
que vivo em Sião, meu monte santo.
Jerusalém será uma cidade santa,
e nunca mais será conquistada por estrangeiros.
18 “Nesse dia, vinho doce jorrará das montanhas,
e dos morros ficará escorrendo leite.
A água ficará correndo em todas as ladeiras e riachos de Judá.
Uma fonte sairá do templo do SENHOR,
que regará o vale das Acácias.
19 O Egito se converterá num terreno abandonado
e Edom se converterá num deserto desolado,
porque foram cruéis com os filhos de Judá
e no seu território derramaram sangue inocente.
20 Jerusalém e Judá serão habitadas para sempre,
de geração em geração.
21 Não perdoarei a quem derramou o sangue do meu povo,
não ficarão sem castigo.
E eu, o SENHOR, morarei em Sião”.
Joel 3
King James Version
3 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
4 Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;
5 Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:
6 The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.
7 Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the Lord hath spoken it.
9 Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
10 Beat your plowshares into swords and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.
11 Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O Lord.
12 Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.
13 Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.
14 Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the Lord is near in the valley of decision.
15 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
16 The Lord also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the Lord will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
17 So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth out of the house of the Lord, and shall water the valley of Shittim.
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
20 But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the Lord dwelleth in Zion.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International