Joel 3:2-4
Schlachter 1951
2 (2:29) und auch über die Knechte und über die Mägde will ich in jenen Tagen meinen Geist ausgießen;
3 (2:30) und ich werde Zeichen geben am Himmel und auf Erden: Blut und Feuer und Rauchsäulen;
4 (2:31) die Sonne soll verwandelt werden in Finsternis und der Mond in Blut, ehe denn da kommt der große und schreckliche Tag des Herrn.
Joel 3:2-4
Luther Bibel 1545
2 will ich alle Heiden zusammenbringen und will sie in das Tal Josaphat hinabführen und will mit ihnen daselbst rechten wegen meines Volks und meines Erbteils Israel, weil sie es unter die Heiden zerstreut und sich mein Land geteilt
3 und das Los um mein Volk geworfen haben; und haben die Knaben um Speise gegeben und die Mägdlein um Wein verkauft und vertrunken.
4 Und ihr von Tyrus und Sidon und alle Kreise der Philister, was habt ihr mit mir zu tun? Wollt ihr mir trotzen? Wohlan, trotzet ihr mir, so will ich's euch eilend und bald wiedervergelten auf euren Kopf.
Read full chapter
Joel 3:2-4
New International Version
2 I will gather(A) all nations
and bring them down to the Valley of Jehoshaphat.[a](B)
There I will put them on trial(C)
for what they did to my inheritance, my people Israel,
because they scattered(D) my people among the nations
and divided up my land.
3 They cast lots(E) for my people
and traded boys for prostitutes;
they sold girls for wine(F) to drink.
4 “Now what have you against me, Tyre and Sidon(G) and all you regions of Philistia?(H) Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.(I)
Footnotes
- Joel 3:2 Jehoshaphat means the Lord judges; also in verse 12.
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
Copyright © 1545 by Public Domain
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
