Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

18 Then Yahweh was jealous for his land,
    And had pity on his people.
19 Yahweh answered his people,
    “Behold,[a] I will send you grain, new wine, and oil,
    and you will be satisfied with them;
    and I will no more make you a reproach among the nations.
20 But I will remove the northern army far away from you,
    and will drive it into a barren and desolate land,
    its front into the eastern sea,
    and its back into the western sea;
    and its stench will come up,
    and its bad smell will rise.”
Surely he has done great things.
21 Land, don’t be afraid.
    Be glad and rejoice, for Yahweh has done great things.
22 Don’t be afraid, you animals of the field;
    for the pastures of the wilderness spring up,
    for the tree bears its fruit.
    The fig tree and the vine yield their strength.

23 “Be glad then, you children of Zion,
    and rejoice in Yahweh, your God;
    for he gives you the early rain in just measure,
    and he causes the rain to come down for you,
    the early rain and the latter rain,
    as before.
24 The threshing floors will be full of wheat,
    and the vats will overflow with new wine and oil.
25 I will restore to you the years that the swarming locust has eaten,
    the great locust, the grasshopper, and the caterpillar,
    my great army, which I sent among you.
26 You will have plenty to eat, and be satisfied,
    and will praise the name of Yahweh, your God,
    who has dealt wondrously with you;
    and my people will never again be disappointed.
27 You will know that I am among Israel,
    and that I am Yahweh, your God, and there is no one else;
    and my people will never again be disappointed.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2:19 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

18 Then was Jehovah jealous for his land, and had pity on his people. 19 And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations; 20 but I will remove far off from you the northern army, and will drive it into a land barren and desolate, [a]its forepart [b]into the eastern sea, and its hinder part [c]into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it hath done great things.

21 Fear not, O land, be glad and rejoice; for Jehovah hath done great things. 22 Be not afraid, ye beasts of the field; for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth its fruit, the fig-tree and the vine do yield their strength. 23 Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the former rain [d]in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, [e]in the first month. 24 And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with new wine and oil. 25 And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you. 26 And ye shall eat in plenty and be satisfied, and shall praise the name of Jehovah your God, that hath dealt wondrously with you; and my people shall never be put to shame. 27 And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is none else; and my people shall never be put to shame.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Joel 2:20 Or, with its forepart
  2. Joel 2:20 Or, toward
  3. Joel 2:20 Or, toward
  4. Joel 2:23 Or, in (or, for) righteousness
  5. Joel 2:23 Or, at the first