Add parallel Print Page Options

Svärmar av gräshoppor

Detta budskap kom från Herren till Joel, Petuels son:

Lyssna, ni äldste i Israel! Alla i landet ska höra upp! Under hela er livstid, ja, inte ens i ert folks hela historia, har ni hört talas om något sådant som jag nu ska berätta för er.

Under de år som kommer ska ni berätta om denna fruktansvärda händelse för era barn och låta generation efter generation få höra om den.

Gräshoppor i stora svärmar ska komma över ert land och drabba er i våg efter våg. Om något lämnats kvar efter ett angrepp kommer det att bli uppätet i nästa!

Vakna upp och gråt, ni som är druckna, för alla era druvor är förstörda och allt vin är borta.

En stor gräshoppsarmé, en fruktansvärd armé med tänder skarpa som lejonens och så stor att ingen kan räkna den utbreder sig över landet.

De har förstört mina vingårdar och skalat barken av fikonträden och lämnat stammar och grenar vita och nakna.

Gråt och klaga, som en ung flicka när hennes fästman har dött.

Nu är det slut med offren, varken spisoffer eller drickoffer bärs längre fram i Herrens tempel. Hör hur Herrens tjänare ropar och klagar!

10 Fälten står tomma. Överallt är det torka, och all skörd slår fel. Säden, vinet och oljan är slut.

11 Jordbrukarna står där skakade och bedrövade, och de som arbetar i vingårdarna gråter. De gråter över att vetet och kornet har dött på fälten.

12 Vingårdarna torkar bort och fikonträden dör. Granatäpplen, äpplen och annan frukt skrumpnar på träden, och all glädje har försvunnit med dem.

Uppmaning till omvändelse

13 Klä er i sorgdräkt, ni präster! Ni Guds tjänare, sätt er framför era altaren och gråt natten igenom!

14 Lys ut en fasta och kalla till möte. Samla de äldste och allt folket i Herrens tempel och gråt och klaga inför er Gud.

15 En fruktansvärd dag av straffdom närmar sig. Förödelse från den Allsmäktige är snart över oss.

16 Maten ska ta slut inför ögonen på oss, och all glädje i Guds tempel upphör.

17 Utsädet ligger förtorkat i jorden. Logar och sädesmagasin står tomma, och säden har förstörts på fälten.

18 Boskapen jämrar sig av hunger. Hjordarna står alldeles lamslagna. Det finns inget bete, och fåren bräker i sin olycka.

19 Herre, hjälp oss! Hettan har förtorkat ängarna och bränt upp alla träd.

20 Till och med de vilda djuren ropar till dig om hjälp. De har inget vatten, för bäckarna är uttorkade och markerna förbrända.

The word of the Lord, which came to Joel, son of Pethuel.

A Land Laid Waste

Hear this, elders,
    and give ear, all inhabitants of the land!
Has anything like this happened in your days,
    or in the days of your fathers?
Tell it to your children,
    and let your children tell their children,
    and let their children tell another generation.
What the fledging locust left,
    the adult locust has eaten;
what the adult locust left,
    the larval locust has eaten;
what the larval locust left,
    the hopper locust has eaten.

Awaken, drunkards, and weep!
    Wail, all wine-drinkers,
because the sweet wine
    has been cut off from your lips.
For a nation powerful and innumerable
    has invaded my land;
its teeth are like the teeth of a lion,
    like the fangs of a lioness.
It has despoiled my vine,
    and splintered my fig tree;
it has stripped off its bark
    and cast it away,
    leaving its branches white.

Lament like a virgin wearing sackcloth
    for the husband of her youth.
The grain offering and the drink offering
    are cut off from the house of the Lord;
the priests mourn, who are
    ministers to the Lord.
10 The field is ravaged,
    the ground mourns;
for the grain is ruined,
    the new wine is dried up,
    and the oil dwindles.

11 Despair, fieldworkers;
    wail, vinedressers,
for the wheat and the barley,
    because the harvest of the field has perished.
12 The vine is dried up,
    and the fig tree is withered;
pomegranate, palm, and apple—
    all the trees of the field are dry;
surely joy has withered away
    from the sons of men.

A Call to Repentance

13 Put on sackcloth and lament, O priests;
    wail, ministers of the altar.
Come, spend the night in sackcloth,
    ministers of my God,
because the grain offering and the drink offering
    are withheld from the house of your God.
14 Consecrate a fast,
    call a sacred assembly,
assemble the elders
    and all the inhabitants of the land
to the house of the Lord your God,
    and cry out to the Lord.

15 Alas, for the day!
    For the day of the Lord is near,
    and like devastation from the Almighty it comes.

16 Has not the food been cut off
    before our eyes,
joy and gladness
    from the house of our God?
17 The seeds have shriveled
    under their shovels,
the storehouses have been deserted;
    the granaries have been torn down,
    because the grain has dried up.
18 How the beasts groan!
    The herds of cattle are confused,
because they have no pasture;
    even the flocks of sheep suffer.

19 To You, O Lord, I call,
    because fire has devoured the wild pastures,
    and flame has burned all the trees of the field.
20 Even the beasts of the field long for You,
    because the streams of water have dried up,
    and fire has devoured the wild pastures.

The Devar Hashem that came to Yoel Ben Petuel:

Hear this, ye zekenim, and give ear, all ye yoshvei ha’aretz (inhabitants of the land). Hath anything like this been in your days, or even in the days of your avot (fathers)?

Tell ye your banim (children) of it, and let your banim tell their banim, and their banim to the next generation.

That which the locust swarm hath left hath the arbeh (great locust) eaten; and that which the arbeh hath left hath the crawling locust eaten; and that which the crawling locust hath left hath the other locust eaten.

Awake, ye shikkorim (drunkards), and weep; and wail, all ye drinkers of yayin, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

For a Goy is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of an aryeh (lion), and he hath the fangs of a lioness.

He hath laid my gefen (vine) waste, and barked my teenah (fig tree); he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

Lament like a betulah girded with sackcloth for the ba’al (husband) of her youth.

The minchah and the nesekh is cut off from the Beis Hashem; the kohanim, the mesharetim (ministers) of Hashem, mourn.

10 The sadeh (field) is wasted, the adamah (land) mourneth; for the grain is wasted; the new wine is dried up, the oil languisheth.

11 Be ye ashamed, O ye husbandmen [i.e., farmers]; wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the katzir (harvest) of the sadeh is perished.

12 The gefen is dried up, and the teenah languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the sadeh, are withered; because sasson (joy) is withered away from the bnei Adam.

13 Gird yourselves, and lament, ye kohanim; howl, ye mesharetim of the Mizbe’ach; come, lie all night in sackcloth, ye mesharetim of my G-d; for the minchah and the nesekh is withheld from the Beis of your G-d [i.e., the Beis Hamikdash].

14 Sanctify ye a tzom (fast), call an atzarah (solemn assembly), gather the zekenim and all the yoshvei ha’aretz into the Beis Hashem Eloheichem, and cry unto Hashem,

15 Alas for the day! For the Yom Hashem [see Isa13: 9-13; Am 5:18-20; 8:9-14; Zeph 1:14-23 on the coming Day of the L-rd when Hashem intervenes to execute mishpat and righteousness] is karov (near, at hand), and like destruction from Shaddai shall it come.

16 Is not the okhel (food) cut off before our eyes, yea, simchah (joy) and gladness from the Beis Eloheinu [the Beis Hamikdash]?

17 The seed is rotten under their clods, the otzarot (storehouses) are laid desolate, the barns are broken down; for the grain is withered.

18 How do the beasts groan! The herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the edrei hatzon (flocks of sheep) are made desolate.

19 To Thee, Hashem, will I cry; for the eish hath devoured the pastures of the midbar, and the flame hath burned all the trees of the field.

20 The beasts of the field cry also unto Thee; for the rivers of mayim (water) are dried up, and the eish hath devoured the pastures of the midbar.