The Locust Plague in Judah

The word of the Lord that came to (A)Joel the son of Pethuel.

The Land Laid Waste(B)

Hear this, you elders,
And give ear, all you inhabitants of the land!
(C)Has anything like this happened in your days,
Or even in the days of your fathers?
(D)Tell your children about it,
Let your children tell their children,
And their children another generation.

(E)What the chewing [a]locust left, the (F)swarming locust has eaten;
What the swarming locust left, the crawling locust has eaten;
And what the crawling locust left, the consuming locust has eaten.

Awake, you (G)drunkards, and weep;
And wail, all you drinkers of wine,
Because of the new wine,
(H)For it has been cut off from your mouth.
For (I)a nation has come up against My land,
Strong, and without number;
(J)His teeth are the teeth of a lion,
And he has the fangs of a [b]fierce lion.
He has (K)laid waste My vine,
And [c]ruined My fig tree;
He has stripped it bare and thrown it away;
Its branches are made white.

(L)Lament like a virgin girded with sackcloth
For (M)the husband of her youth.
(N)The grain offering and the drink offering
Have been cut off from the house of the Lord;
The priests (O)mourn, who minister to the Lord.
10 The field is wasted,
(P)The land mourns;
For the grain is ruined,
(Q)The new wine is dried up,
The oil fails.

11 (R)Be ashamed, you farmers,
Wail, you vinedressers,
For the wheat and the barley;
Because the harvest of the field has perished.
12 (S)The vine has dried up,
And the fig tree has withered;
The pomegranate tree,
The palm tree also,
And the apple tree—
All the trees of the field are withered;
Surely (T)joy has withered away from the sons of men.

Mourning for the Land

13 (U)Gird yourselves and lament, you priests;
Wail, you who minister before the altar;
Come, lie all night in sackcloth,
You who minister to my God;
For the grain offering and the drink offering
Are withheld from the house of your God.
14 (V)Consecrate a fast,
Call (W)a sacred assembly;
Gather the elders
And (X)all the inhabitants of the land
Into the house of the Lord your God,
And cry out to the Lord.

15 (Y)Alas for the day!
For (Z)the day of the Lord is at hand;
It shall come as destruction from the Almighty.
16 Is not the food (AA)cut off before our eyes,
(AB)Joy and gladness from the house of our God?
17 The seed shrivels under the clods,
Storehouses are in shambles;
Barns are broken down,
For the grain has withered.
18 How (AC)the animals groan!
The herds of cattle are restless,
Because they have no pasture;
Even the flocks of sheep [d]suffer punishment.

19 O Lord, (AD)to You I cry out;
For (AE)fire has devoured the [e]open pastures,
And a flame has burned all the trees of the field.
20 The beasts of the field also (AF)cry out to You,
For (AG)the water brooks are dried up,
And fire has devoured the [f]open pastures.

Footnotes

  1. Joel 1:4 Exact identity of these locusts unknown
  2. Joel 1:6 Or lioness
  3. Joel 1:7 Or splintered
  4. Joel 1:18 LXX, Vg. are made desolate
  5. Joel 1:19 Lit. pastures of the wilderness
  6. Joel 1:20 Lit. pastures of the wilderness

Palabra del SEÑOR que vino a Joel, hijo de Petuel.

Oíd esto, viejos, y escuchad, todos los moradores de la tierra. ¿Ha acontecido esto en vuestros días, o en los días de vuestros padres?

De esto contaréis a vuestros hijos, y vuestros hijos a sus hijos, y sus hijos a la otra generación.

Lo que quedó de la oruga comió la langosta, y lo que quedó de la langosta comió el pulgón; y el revoltón comió lo que del pulgón había quedado.

Despertad, borrachos, y llorad; aullad, todos los que bebéis vino, a causa del mosto, porque os es quitado de vuestra boca.

Porque gente subió a mi tierra, fuerte y sin número; sus dientes, dientes de león, y sus muelas, de león.

Asoló mi vid, y descortezó mi higuera; del todo la desnudó y derribó; sus ramas quedaron blancas.

Llora tú como joven vestida de cilicio por el marido de su juventud.

Pereció el presente y la libación de la Casa del SEÑOR; los sacerdotes ministros del SEÑOR hicieron luto.

10 El campo fue destruido, se enlutó la tierra; porque el trigo fue destruido, se secó el mosto, el aceite pereció.

11 Confundíos, labradores; aullad, viñeros, por el trigo y la cebada; porque se perdió la mies del campo.

12 Se secó la vid, y pereció la higuera; el granado también, la palma, y el manzano; se secaron todos los árboles del campo; por lo cual se secó el gozo de los hijos de los hombres.

13 Ceñíos y lamentad, sacerdotes; aullad, ministros del altar; venid, dormid en cilicio, ministros de mi Dios; porque quitado es de la Casa de vuestro Dios el presente y la libación.

14 Pregonad ayuno, llamad a congregación; congregad a los ancianos y a todos los moradores de la tierra en la Casa del SEÑOR vuestro Dios, y clamad al SEÑOR.

15 ¡Ay del día! Porque cercano está el día del SEÑOR, y vendrá como destrucción hecha por el Todopoderoso.

16 ¿No es quitado el mantenimiento de delante de nuestros ojos, la alegría y el placer de la Casa de nuestro Dios?

17 La semilla se pudrió debajo de sus terrones, los alfolíes fueron asolados y destruidos; porque se secó el trigo.

18 ¡Cuánto gimen las bestias! ¡Cuán turbados anden los bueyes de los hatos, porque no tienen pastos! También son condenados los rebaños de las ovejas.

19 A ti, oh SEÑOR, clamaré; porque fuego consumió los pastos del desierto, y llama abrasó todos los árboles del campo.

20 Las bestias del campo bramarán también a ti; porque se secaron los arroyos de las aguas, y fuego consumió las praderías del desierto.