Add parallel Print Page Options

15 O! The day![a]
    For near is the day of the Lord,
    like destruction from the Almighty it is coming!(A)
16 Before our very eyes[b]
    has not food been cut off?
And from the house of our God,
    joy and gladness?
17 The seed lies shriveled beneath clods of dirt;[c]
    the storehouses are emptied.
The granaries are broken down,
    for the grain is dried up.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:15 As in Am 5:18–20, the day of the Lord in Joel’s first speech brings punishment, not victory, for Judah. In his second speech, this event means victory for those faithful to the Lord and death for the nations who are the Lord’s enemies. Almighty: Hebrew shaddai. There is wordplay between shod (“destruction”) and shaddai.
  2. 1:16 Before our very eyes: Joel’s audience should have discerned the significance of the winter drought and the locust invasion they witnessed. Joy and gladness: the loss of field crops has reduced Joel’s audience to subsistence living, with no means for liturgical or personal celebration, as in v. 12.
  3. 1:17 The seed…clods of dirt: the meaning of the Hebrew is uncertain. Most commentators use the translation given here, since it fits the prophet’s description of an agricultural year plagued by winter drought and a spring locust infestation.

15 Alas for that(A) day!
    For the day of the Lord(B) is near;
    it will come like destruction from the Almighty.[a](C)

16 Has not the food been cut off(D)
    before our very eyes—
joy and gladness(E)
    from the house of our God?(F)
17 The seeds are shriveled
    beneath the clods.[b](G)
The storehouses are in ruins,
    the granaries have been broken down,
    for the grain has dried up.

Read full chapter

Footnotes

  1. Joel 1:15 Hebrew Shaddai
  2. Joel 1:17 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.