Add parallel Print Page Options

A Cry for Death

“Oh that[a] my request would be realized,[b]
and that God would grant me what I long for![c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 6:8 tn The Hebrew expresses the desire (desiderative clause) with “who will give?” (see GKC 477 §151.d).
  2. Job 6:8 tn The verb בּוֹא (boʾ, “go”) has the sense of “to be realized; to come to pass; to be fulfilled.” The optative “Who will give [that] my request be realized?” is “O that my request would be realized.”
  3. Job 6:8 tn The text has תִקְוָתִי (tiqvati, “hope”). There is no reason to change the text to “my desire” (as Driver and others do) if the word is interpreted metonymically—it means “what I hope for.” What Job hopes for and asks for is death.sn See further W. Riggans, “Job 6:8-10: Short Comments,” ExpTim 99 (1987): 45-46.