Job 32:19
New English Translation
Footnotes
- Job 32:19 tn Heb “in my belly I am like wine that is not opened” (a Niphal imperfect), meaning sealed up with no place to escape.
- Job 32:19 tc The Hebrew text has כְּאֹבוֹת חֲדָשִׁים (keʾovot khadashim), traditionally rendered “like new wineskins.” But only here does the phrase have this meaning. The LXX has “smiths” for “new,” thus “like smith’s bellows.” A. Guillaume connects the word with an Arabic word for a wide vessel for wine shaped like a cup (“Archaeological and philological note on Job 32:19, ” PEQ 93 [1961]: 147-50). Some have been found in archaeological sites. The poor would use skins, the rich would use jars. The key to putting this together is the verb at the end of the line, יִבָּקֵעַ (yibbaqeaʿ, “that are ready to burst”). The point of the statement is that Elihu is bursting to speak, and until now has not had the opening.
Job 32:19
King James Version
19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
Read full chapter
Job 32:19
New King James Version
Job 32:19
English Standard Version
19 Behold, my belly is like wine that has no vent;
like new (A)wineskins ready to burst.
Job 32:19
New International Version
19 inside I am like bottled-up wine,
like new wineskins ready to burst.(A)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.