Oui, que cette nuit-là ╵fasse l’objet d’incantations ╵de ceux qui maudissent les jours
et savent réveiller ╵le grand monstre marin[a] !

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.8 En 40.25 à 41.26, ce monstre marin (en hébreu : léviathan) sert à décrire le crocodile. Au Ps 74.14, il désigne l’Egypte, et en Es 27.1 l’ennemi de Dieu, la puissance maléfique qui se cache derrière le paganisme et qu’on retrouve dans les récits mythologiques du Moyen-Orient ancien. Ce monstre marin est aussi appelé Rahav en hébreu (note 9.13 ; Ps 89.11 ; Es 51.9) ou tannîn (Ps 74.13 ; Es 51.9). Job livre ainsi « sa » nuit à ceux qui possèdent les pouvoirs occultes les plus inquiétants.

Qu’elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours[a],
Par ceux qui savent exciter le léviathan[b]!

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 3:8 Ceux qui maudissent les jours, magiciens ou enchanteurs qui attiraient sur certains jours des calamités ou des désastres
  2. Job 3:8 Le léviathan, monstre marin, spécialement le crocodile. Au figuré, ce mot désigne une puissance ennemie

Qu'elle soit la cible de ceux qui maudissent les jours,

de ceux qui savent exciter le léviathan[a]!

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 3:8 Le léviathan: monstre marin qui peut être identifié au crocodile.