Add parallel Print Page Options

19 You may say,[a] ‘God stores up a man’s[b] punishment for his children!’[c]
Instead let him repay[d] the man himself[e]
so that[f] he may be humbled![g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 21:19 tn These words are supplied. The verse records an idea that Job suspected they might have, namely, that if the wicked die well God will make their children pay for their sins (see Job 5:4; 20:10; as well as Exod 20:5).
  2. Job 21:19 tn The text simply has אוֹנוֹ (ʾono, “his iniquity”), but by usage, “the punishment for the iniquity.”
  3. Job 21:19 tn Heb “his sons.”
  4. Job 21:19 tn The verb שָׁלַם (shalam) in the Piel has the meaning of restoring things to normal, making whole, and so reward, repay (if for sins), or recompense in general.
  5. Job 21:19 tn The text simply has “let him repay [to] him.”
  6. Job 21:19 tn The imperfect verb after the jussive carries the meaning of a purpose clause, and so taken as a final imperfect: “in order that he may be humbled.”
  7. Job 21:19 tn The common verb יָדַע (yadaʿ) means “to know.” Among homophonous roots DCH includes יָדַע II meaning “be quiet, at rest; be submissive, humbled” (cf. Prov 5:6; Isa 45:4; Jer 14:18; Hos 9:7).