Print Page Options

責友妄言證神為義

13 「這一切,我眼都見過,我耳都聽過,而且明白。 你們所知道的,我也知道,並非不及你們。

「我真要對全能者說話,我願與神理論。 你們是編造謊言的,都是無用的醫生。 唯願你們全然不作聲,這就算為你們的智慧! 請你們聽我的辯論,留心聽我口中的分訴。 你們要為神說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎? 你們要為神徇情嗎?要為他爭論嗎? 他查出你們來,這豈是好嗎?人欺哄人,你們也要照樣欺哄他嗎? 10 你們若暗中徇情,他必要責備你們。 11 他的尊榮豈不叫你們懼怕嗎?他的驚嚇豈不臨到你們嗎? 12 你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言,你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。

13 「你們不要作聲,任憑我吧!讓我說話,無論如何我都承當。 14 我何必把我的肉掛在牙上,將我的命放在手中? 15 他必殺我,我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。 16 這要成為我的拯救,因為不虔誠的人,不得到他面前。 17 你們要細聽我的言語,使我所辯論的入你們的耳中。 18 我已陳明我的案,知道自己有義。 19 有誰與我爭論,我就情願緘默不言,氣絕而亡。

20 「唯有兩件不要向我施行,我就不躲開你的面, 21 就是把你的手縮回,遠離我身,又不使你的驚惶威嚇我。 22 這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。 23 我的罪孽和罪過有多少呢?求你叫我知道我的過犯與罪愆。 24 你為何掩面,拿我當仇敵呢? 25 你要驚動被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎秸嗎? 26 你按罪狀刑罰我,又使我擔當幼年的罪孽; 27 也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的道路,為我的腳掌劃定界限。 28 我已經像滅絕的爛物,像蟲蛀的衣裳。

13 Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.

What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.

Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.

O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.

Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.

Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?

Will ye accept his person? will ye contend for God?

Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?

10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.

11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?

12 Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.

13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.

14 Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?

15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.

16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.

17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.

18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.

19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.

20 Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.

21 Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.

22 Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.

23 How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.

24 Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?

25 Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?

26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.

27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.

28 And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.

13 “My eyes have seen all this,(A)
    my ears have heard and understood it.
What you know, I also know;
    I am not inferior to you.(B)
But I desire to speak to the Almighty(C)
    and to argue my case with God.(D)
You, however, smear me with lies;(E)
    you are worthless physicians,(F) all of you!(G)
If only you would be altogether silent!(H)
    For you, that would be wisdom.(I)
Hear now my argument;
    listen to the pleas of my lips.(J)
Will you speak wickedly on God’s behalf?
    Will you speak deceitfully for him?(K)
Will you show him partiality?(L)
    Will you argue the case for God?
Would it turn out well if he examined you?(M)
    Could you deceive him as you might deceive a mortal?(N)
10 He would surely call you to account
    if you secretly showed partiality.(O)
11 Would not his splendor(P) terrify you?
    Would not the dread of him fall on you?(Q)
12 Your maxims are proverbs of ashes;
    your defenses are defenses of clay.(R)

13 “Keep silent(S) and let me speak;(T)
    then let come to me what may.(U)
14 Why do I put myself in jeopardy
    and take my life in my hands?(V)
15 Though he slay me, yet will I hope(W) in him;(X)
    I will surely[a] defend my ways to his face.(Y)
16 Indeed, this will turn out for my deliverance,(Z)
    for no godless(AA) person would dare come before him!(AB)
17 Listen carefully to what I say;(AC)
    let my words ring in your ears.
18 Now that I have prepared my case,(AD)
    I know I will be vindicated.(AE)
19 Can anyone bring charges against me?(AF)
    If so, I will be silent(AG) and die.(AH)

20 “Only grant me these two things, God,
    and then I will not hide from you:
21 Withdraw your hand(AI) far from me,
    and stop frightening me with your terrors.(AJ)
22 Then summon me and I will answer,(AK)
    or let me speak, and you reply to me.(AL)
23 How many wrongs and sins have I committed?(AM)
    Show me my offense and my sin.(AN)
24 Why do you hide your face(AO)
    and consider me your enemy?(AP)
25 Will you torment(AQ) a windblown leaf?(AR)
    Will you chase(AS) after dry chaff?(AT)
26 For you write down bitter things against me
    and make me reap the sins of my youth.(AU)
27 You fasten my feet in shackles;(AV)
    you keep close watch on all my paths(AW)
    by putting marks on the soles of my feet.

28 “So man wastes away like something rotten,
    like a garment(AX) eaten by moths.(AY)

Footnotes

  1. Job 13:15 Or He will surely slay me; I have no hope — / yet I will

Job Defends Himself

13 “Behold, my eye has seen all this,
My ear has heard and understood it.
(A)What you know, I also know;
I am not inferior to you.
(B)But I would speak to the Almighty,
And I desire to reason with God.
But you forgers of lies,
(C)You are all worthless physicians.
Oh, that you would be silent,
And (D)it would be your wisdom!
Now hear my reasoning,
And heed the pleadings of my lips.
(E)Will you speak [a]wickedly for God,
And talk deceitfully for Him?
Will you show partiality for Him?
Will you contend for God?
Will it be well when He searches you out?
Or can you mock Him as one mocks a man?
10 He will surely rebuke you
If you secretly show partiality.
11 Will not His [b]excellence make you afraid,
And the dread of Him fall upon you?
12 Your platitudes are proverbs of ashes,
Your defenses are defenses of clay.

13 “Hold[c] your peace with me, and let me speak,
Then let come on me what may!
14 Why (F)do I take my flesh in my teeth,
And put my life in my hands?
15 (G)Though He slay me, yet will I trust Him.
(H)Even so, I will defend my own ways before Him.
16 He also shall be my salvation,
For a (I)hypocrite could not come before Him.
17 Listen carefully to my speech,
And to my declaration with your ears.
18 See now, I have prepared my case,
I know that I shall be (J)vindicated.
19 (K)Who is he who will contend with me?
If now I hold my tongue, I perish.

Job’s Despondent Prayer

20 “Only(L) two things do not do to me,
Then I will not hide myself from You:
21 (M)Withdraw Your hand far from me,
And let not the dread of You make me afraid.
22 Then call, and I will (N)answer;
Or let me speak, then You respond to me.
23 How many are my iniquities and sins?
Make me know my transgression and my sin.
24 (O)Why do You hide Your face,
And (P)regard me as Your enemy?
25 (Q)Will You frighten a leaf driven to and fro?
And will You pursue dry stubble?
26 For You write bitter things against me,
And (R)make me inherit the iniquities of my youth.
27 (S)You put my feet in the stocks,
And watch closely all my paths.
You [d]set a limit for the [e]soles of my feet.

28 Man[f] decays like a rotten thing,
Like a garment that is moth-eaten.

Footnotes

  1. Job 13:7 unrighteously
  2. Job 13:11 Lit. exaltation
  3. Job 13:13 Be silent
  4. Job 13:27 Lit. inscribe a print
  5. Job 13:27 Lit. roots
  6. Job 13:28 Lit. He

Job Continues: Still I Will Hope in God

13 “Behold, my eye has seen all this,
    my ear has heard and understood it.
(A)What you know, I also know;
    I am not inferior to you.
(B)But I would speak to the Almighty,
    and I desire to (C)argue my case with God.
As for you, (D)you whitewash with lies;
    (E)worthless physicians are you all.
Oh that you would (F)keep silent,
    and it would be your wisdom!
Hear now my argument
    and listen to the pleadings of my lips.
Will you (G)speak falsely for God
    and speak (H)deceitfully for him?
Will you show partiality toward him?
    Will you (I)plead the case for God?
Will it be well with you when he (J)searches you out?
    Or (K)can you deceive him, as one deceives a man?
10 He will surely rebuke you
    if in secret you show partiality.
11 Will not his (L)majesty terrify you,
    and the dread of him fall upon you?
12 Your maxims are proverbs of (M)ashes;
    your defenses are defenses of clay.

13 “Let me have silence, and I will speak,
    and let come on me what may.
14 Why should I take my flesh in my teeth
    and (N)put my life in my hand?
15 (O)Though he slay me, I will (P)hope in him;[a]
    yet I will (Q)argue my ways to his face.
16 This will be my salvation,
    that the godless shall not come before him.
17 (R)Keep listening to my words,
    and let my declaration be in your ears.
18 Behold, I have (S)prepared my case;
    I know that I shall be in the right.
19 (T)Who is there who will contend with me?
    For then I would be silent and die.
20 Only grant me two things,
    then I will not (U)hide myself from your face:
21 (V)withdraw your hand far from me,
    and let not (W)dread of you terrify me.
22 (X)Then call, and I will answer;
    or let me speak, and you reply to me.
23 How many are my iniquities and my sins?
    (Y)Make me know my transgression and my sin.
24 Why (Z)do you hide your face
    and (AA)count me as your enemy?
25 Will you frighten (AB)a driven leaf
    and pursue dry (AC)chaff?
26 For you (AD)write bitter things against me
    and make me inherit (AE)the iniquities of my youth.
27 You put my feet in (AF)the stocks
    and (AG)watch all my paths;
    you set a limit for[b] the soles of my feet.
28 Man[c] wastes away like (AH)a rotten thing,
    like a garment that is (AI)moth-eaten.

Footnotes

  1. Job 13:15 Or Behold, he will slay me; I have no hope
  2. Job 13:27 Or you marked
  3. Job 13:28 Hebrew He