Add parallel Print Page Options

17 He[a] leads[b] counselors away stripped[c]
and makes judges[d] into fools.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 12:17 tn The personal pronoun normally present as the subject of the participle is frequently omitted (see GKC 381 §119.s).
  2. Job 12:17 tn GKC 361-62 §116.x notes that almost as a rule a participle beginning a sentence is continued with a finite verb with or without a ו (vav). Here the participle (“leads”) is followed by an imperfect (“makes fools”) after a ו (vav).
  3. Job 12:17 tn The word שׁוֹלָל (sholal), from the root שָׁלַל (shalal, “to plunder; to strip”), is an adjective expressing the state (and is in the singular, as if to say, “in the state of one naked” [GKC 375 §118.o]). The word is found in military contexts (see Mic 1:8). It refers to the carrying away of people in nakedness and shame by enemies who plunder (see also Isa 8:1-4). They will go away as slaves and captives, deprived of their outer garments. Some (cf. NAB) suggest “barefoot,” based on the LXX of Mic 1:8, but the meaning of that is uncertain. G. R. Driver wanted to derive the word from an Arabic root “to be mad; to be giddy,” forming a better parallel.
  4. Job 12:17 sn The judges, like the counselors, are nobles in the cities. God may reverse their lot, either by captivity or by shame, and they cannot resist his power.
  5. Job 12:17 tn Some translate this “makes mad” as in Isa 44:25, but this gives the wrong connotation today; more likely God shows them to be fools.

17 He leads rulers away stripped(A)
    and makes fools of judges.(B)

Read full chapter

17 He leads (A)counselors away stripped,
    and (B)judges he makes fools.

Read full chapter

17 He leads counselors away plundered,
And makes fools of the judges.

Read full chapter