约伯记 11-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
琐法责约伯自义
11 拿玛人琐法回答说: 2 “这许多的言语岂不该回答吗?多嘴多舌的人岂可称为义吗? 3 你夸大的话,岂能使人不作声吗?你戏笑的时候,岂没有人叫你害羞吗? 4 你说:‘我的道理纯全,我在你眼前洁净。’ 5 唯愿神说话,愿他开口攻击你, 6 并将智慧的奥秘指示你,他有诸般的智识。所以当知道神追讨你,比你罪孽该得的还少。
7 “你考察,就能测透神吗?你岂能尽情测透全能者吗? 8 他的智慧高于天,你还能做什么?深于阴间,你还能知道什么? 9 其量比地长,比海宽。 10 他若经过,将人拘禁,招人受审,谁能阻挡他呢? 11 他本知道虚妄的人,人的罪孽,他虽不留意,还是无所不见。 12 空虚的人却毫无知识,人生在世好像野驴的驹子。
劝其屏远罪恶
13 “你若将心安正,又向主举手—— 14 你手里若有罪孽,就当远远地除掉,也不容非义住在你帐篷之中—— 15 那时你必仰起脸来,毫无斑点,你也必坚固,无所惧怕。 16 你必忘记你的苦楚,就是想起也如流过去的水一样。 17 你在世的日子要比正午更明,虽有黑暗仍像早晨。 18 你因有指望就必稳固,也必四围巡查,坦然安息。 19 你躺卧,无人惊吓,且有许多人向你求恩。 20 但恶人的眼目必要失明,他们无路可逃,他们的指望就是气绝。”
约伯自言己智不亚于友
12 约伯回答说: 2 “你们真是子民哪!你们死亡,智慧也就灭没了。 3 但我也有聪明,与你们一样,并非不及你们。你们所说的,谁不知道呢? 4 我这求告神,蒙他应允的人,竟成了朋友所讥笑的。公义完全人,竟受了人的讥笑。 5 安逸的人心里藐视灾祸,这灾祸常常等待滑脚的人。 6 强盗的帐篷兴旺,惹神的人稳固,神多将财物送到他们手中。
7 “你且问走兽,走兽必指教你;又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你; 8 或与地说话,地必指教你;海中的鱼也必向你说明。 9 看这一切,谁不知道是耶和华的手做成的呢? 10 凡活物的生命和人类的气息,都在他手中。 11 耳朵岂不试验言语,正如上膛尝食物吗? 12 年老的有智慧,寿高的有知识。
申言神之智能
13 “在神有智慧和能力,他有谋略和知识。 14 他拆毁的,就不能再建造;他捆住人,便不得开释。 15 他把水留住,水便枯干;他再发出水来,水就翻地。 16 在他有能力和智慧,被诱惑的与诱惑人的,都是属他。 17 他把谋士剥衣掳去,又使审判官变成愚人。 18 他放松君王的绑,又用带子捆他们的腰。 19 他把祭司剥衣掳去,又使有能的人倾败。 20 他废去忠信人的讲论,又夺去老人的聪明。 21 他使君王蒙羞被辱,放松有力之人的腰带。 22 他将深奥的事从黑暗中彰显,使死荫显为光明。 23 他使邦国兴旺而又毁灭,他使邦国开广而又掳去。 24 他将地上民中首领的聪明夺去,使他们在荒废无路之地漂流。 25 他们无光,在黑暗中摸索,又使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。
Job 11-12
New International Version
Zophar
11 Then Zophar the Naamathite(A) replied:
2 “Are all these words to go unanswered?(B)
Is this talker to be vindicated?(C)
3 Will your idle talk(D) reduce others to silence?
Will no one rebuke you when you mock?(E)
4 You say to God, ‘My beliefs are flawless(F)
and I am pure(G) in your sight.’
5 Oh, how I wish that God would speak,(H)
that he would open his lips against you
6 and disclose to you the secrets of wisdom,(I)
for true wisdom has two sides.
Know this: God has even forgotten some of your sin.(J)
7 “Can you fathom(K) the mysteries of God?
Can you probe the limits of the Almighty?
8 They are higher(L) than the heavens(M) above—what can you do?
They are deeper than the depths below(N)—what can you know?(O)
9 Their measure(P) is longer than the earth
and wider than the sea.(Q)
10 “If he comes along and confines you in prison
and convenes a court, who can oppose him?(R)
11 Surely he recognizes deceivers;
and when he sees evil, does he not take note?(S)
12 But the witless can no more become wise
than a wild donkey’s colt(T) can be born human.[a](U)
13 “Yet if you devote your heart(V) to him
and stretch out your hands(W) to him,(X)
14 if you put away(Y) the sin that is in your hand
and allow no evil(Z) to dwell in your tent,(AA)
15 then, free of fault, you will lift up your face;(AB)
you will stand firm(AC) and without fear.(AD)
16 You will surely forget your trouble,(AE)
recalling it only as waters gone by.(AF)
17 Life will be brighter than noonday,(AG)
and darkness will become like morning.(AH)
18 You will be secure, because there is hope;
you will look about you and take your rest(AI) in safety.(AJ)
19 You will lie down, with no one to make you afraid,(AK)
and many will court your favor.(AL)
20 But the eyes of the wicked will fail,(AM)
and escape will elude them;(AN)
their hope will become a dying gasp.”(AO)
Job
12 Then Job replied:
2 “Doubtless you are the only people who matter,
and wisdom will die with you!(AP)
3 But I have a mind as well as you;
I am not inferior to you.
Who does not know all these things?(AQ)
4 “I have become a laughingstock(AR) to my friends,(AS)
though I called on God and he answered(AT)—
a mere laughingstock, though righteous and blameless!(AU)
5 Those who are at ease have contempt(AV) for misfortune
as the fate of those whose feet are slipping.(AW)
6 The tents of marauders are undisturbed,(AX)
and those who provoke God are secure(AY)—
those God has in his hand.[b]
7 “But ask the animals, and they will teach you,(AZ)
or the birds in the sky,(BA) and they will tell you;(BB)
8 or speak to the earth, and it will teach you,
or let the fish in the sea inform you.
9 Which of all these does not know(BC)
that the hand of the Lord has done this?(BD)
10 In his hand is the life(BE) of every creature
and the breath of all mankind.(BF)
11 Does not the ear test words
as the tongue tastes food?(BG)
12 Is not wisdom found among the aged?(BH)
Does not long life bring understanding?(BI)
13 “To God belong wisdom(BJ) and power;(BK)
counsel and understanding are his.(BL)
14 What he tears down(BM) cannot be rebuilt;(BN)
those he imprisons cannot be released.(BO)
15 If he holds back the waters,(BP) there is drought;(BQ)
if he lets them loose, they devastate the land.(BR)
16 To him belong strength and insight;(BS)
both deceived and deceiver are his.(BT)
17 He leads rulers away stripped(BU)
and makes fools of judges.(BV)
18 He takes off the shackles(BW) put on by kings
and ties a loincloth[c] around their waist.(BX)
19 He leads priests away stripped(BY)
and overthrows officials long established.(BZ)
20 He silences the lips of trusted advisers
and takes away the discernment of elders.(CA)
21 He pours contempt on nobles(CB)
and disarms the mighty.(CC)
22 He reveals the deep things of darkness(CD)
and brings utter darkness(CE) into the light.(CF)
23 He makes nations great, and destroys them;(CG)
he enlarges nations,(CH) and disperses them.(CI)
24 He deprives the leaders of the earth of their reason;(CJ)
he makes them wander in a trackless waste.(CK)
25 They grope in darkness with no light;(CL)
he makes them stagger like drunkards.(CM)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
